Drowning - Dave Glass Animals Remix -
BANKS
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drowning - Dave Glass Animals Remix
Ertrinken - Dave Glass Animals Remix
You
tried
to
lie,
I
can
see
that
you
don't
need
me
Du
hast
versucht
zu
lügen,
ich
kann
sehen,
dass
du
mich
nicht
brauchst
(Need
me
don't
need
me,
need
me
don't
need
me)
(Brauchst
mich,
brauchst
mich
nicht,
brauchst
mich,
brauchst
mich
nicht)
All
of
your
words,
they
have
been
cursed
with
dishonesty
Alle
deine
Worte,
sie
sind
von
Unehrlichkeit
verflucht
(With
dishonesty,
with
dishonesty)
(Mit
Unehrlichkeit,
mit
Unehrlichkeit)
Take
it
from
the
girl
you
claimed
to
love
Hör
auf
das
Mädchen,
das
du
angeblich
geliebt
hast
You
gonna
get
some
bad
karma
Du
wirst
schlechtes
Karma
bekommen
I'm
the
one
who
had
to
learn
to
build
a
heart
made
of
armor
Ich
bin
diejenige,
die
lernen
musste,
ein
Herz
aus
Panzerung
zu
bauen
From
the
girl
who
made
you
soup
and
tied
your
shoes
when
you
were
hurting
Von
dem
Mädchen,
das
dir
Suppe
gemacht
und
deine
Schuhe
gebunden
hat,
als
du
Schmerzen
hattest
You
are
not
deserving,
you
are
not
deserving
Du
verdienst
es
nicht,
du
verdienst
es
nicht
(Why
would
you
stay?)
(Warum
würdest
du
bleiben?)
I
can
see
that
you
wanted
me
cold
Ich
kann
sehen,
dass
du
mich
kalt
wolltest
(Caught
in
the
way)
(Im
Weg
gefangen)
You're
so
bold
while
you're
watching
me
moan
Du
bist
so
dreist,
während
du
zusiehst,
wie
ich
stöhne
You
tried
to
hide,
I
can
see
that
you
don't
see
me
Du
hast
versucht,
dich
zu
verstecken,
ich
kann
sehen,
dass
du
mich
nicht
siehst
(That
you
don't
see
me,
that
you
don't
see
me)
(Dass
du
mich
nicht
siehst,
dass
du
mich
nicht
siehst)
What
do
you
gain
by
the
names
that
you're
calling
me?
Was
gewinnst
du
durch
die
Namen,
mit
denen
du
mich
beschimpfst?
(That
you're
calling
me,
that
you're
calling
me)
(Mit
denen
du
mich
beschimpfst,
mit
denen
du
mich
beschimpfst)
Take
it
from
the
girl
you
claimed
to
love
Hör
auf
das
Mädchen,
das
du
angeblich
geliebt
hast
You
gonna
get
some
bad
karma
Du
wirst
schlechtes
Karma
bekommen
I'm
the
one
who
had
to
learn
to
build
a
heart
made
of
armor
Ich
bin
diejenige,
die
lernen
musste,
ein
Herz
aus
Panzerung
zu
bauen
From
the
girl
who
made
you
soup
and
tied
your
shoes
when
you
were
hurting
Von
dem
Mädchen,
das
dir
Suppe
gemacht
und
deine
Schuhe
gebunden
hat,
als
du
Schmerzen
hattest
You
are
not
deserving,
you
are
not
deserving
Du
verdienst
es
nicht,
du
verdienst
es
nicht
(Cause
I'm
drowning
for
ya)
(Weil
ich
für
dich
ertrinke)
(Why
would
you
stay?)
(Warum
würdest
du
bleiben?)
I
can
see
that
you
wanted
me
cold
Ich
kann
sehen,
dass
du
mich
kalt
wolltest
(Caught
in
the
way)
(Im
Weg
gefangen)
You're
so
bold
while
you're
watching
me
moan
Du
bist
so
dreist,
während
du
zusiehst,
wie
ich
stöhne
Like
you
could
pull
me
down
Als
ob
du
mich
runterziehen
könntest
Cause
I'm
drowning
for
ya
Weil
ich
für
dich
ertrinke
(Cause
I'm
drowning
for
ya)
(Weil
ich
für
dich
ertrinke)
Cause
I'm
drowning
for
ya
Weil
ich
für
dich
ertrinke
Can
you
follow
me
out
to
the
water?
Kannst
du
mir
hinaus
zum
Wasser
folgen?
I
can
show
you
were
sinking
deeper
Ich
kann
dir
zeigen,
wie
wir
tiefer
sinken
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Cause
I'm
drowning
for
ya
Weil
ich
für
dich
ertrinke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jillian Banks, Alexander William Shuckburgh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.