Текст и перевод песни Bannkreis - Nimmermehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
Mitternacht
tanzen
die
Schatten
At
midnight
the
shadows
dance
(Furcht
soll
stets
mit
dir
sein),
(Fear
should
always
be
with
you),
Es
wispern
im
Keller
die
Ratten
The
rats
whisper
in
the
cellar
(Zweifel
stellen
sich
ein),
(Doubt
creeps
in),
In
die
Stille
des
Zimmers
Into
the
silence
of
the
room
Ins
Schweigen
hinein
Into
the
silence
(Komm
von
Nachtland
zu
dir)
(Come
to
you
from
the
night
land)
Sprachst
du
ein
Wort,
so
schwer
wie
Stein
You
spoke
a
word
as
heavy
as
stone
Und
grausam
wie
ein
wildes
Tier.
And
cruel
as
a
wild
beast.
Es
ist
dein
nimmermehr,
It's
your
nevermore,
Dass
mir
Schlaf
und
Frieden
verwehrt
That
sleep
and
peace
are
denied
to
me
Es
ist
dein
nimmermehr,
It's
your
nevermore,
Das
mir
diese
Nacht
so
beschwert.
That
weighs
so
heavy
on
me
tonight.
Es
ist
nur
ein
Wort,
It
is
only
a
word,
Doch
nimmt
es
mir
fort
But
it
takes
from
me
Die
Hoffnung
in
jedem
Moment,
Hope
in
every
moment,
Es
ist
dein
nimmermehr,
It's
your
nevermore,
Das
mir
meine
Seele
verbrennt.
That
burns
my
soul.
Dies
alles
erfüllt
mich
mit
Schrecken
All
this
fills
me
with
terror
(Dies
ist
was
ich
begehr),
(This
is
what
I
desire),
Ich
würd
mich
am
liebsten
verstecken
I
would
rather
hide
(Du
erhebst
dich
nicht
mehr),
(You
will
never
rise
again),
Meine
Angst
schleicht
herbei
My
fear
creeps
up
Und
klopft
laut
an
die
Tür
And
knocks
loudly
at
the
door
(Ich
geh
nie
wieder
fort).
(I
will
never
leave
again).
Wann
kommt
der
Tag
wieder
zu
mir?
When
will
the
day
come
back
to
me?
Sag
mir
nicht
dieses
eisige
Wort.
Do
not
say
this
icy
word
to
me.
Es
ist
dein
nimmermehr,
It's
your
nevermore,
Dass
mir
Schlaf
und
Frieden
verwehrt
That
sleep
and
peace
are
denied
to
me
Es
ist
dein
nimmermehr,
It's
your
nevermore,
Das
mir
diese
Nacht
so
beschwert.
That
weighs
so
heavy
on
me
tonight.
Es
ist
nur
ein
Wort,
It
is
only
a
word,
Doch
nimmt
es
mir
fort
But
it
takes
from
me
Die
Hoffnung
in
jedem
Moment,
Hope
in
every
moment,
Es
ist
dein
nimmermehr,
It's
your
nevermore,
Das
mir
meine
Seele
verbrennt.
That
burns
my
soul.
Verschwinde
und
kehre
nie
wieder
Disappear
and
never
come
back
(Mein
ist
alles
was
dein),
(All
that
is
yours
is
mine),
Schwer
werden
der
Kopf
und
die
Glieder,
My
head
and
limbs
grow
heavy,
Nie
litt
ich
größere
Pein.
Never
have
I
suffered
greater
pain.
Es
ist
dein
nimmermehr,
It's
your
nevermore,
Dass
mir
Schlaf
und
Frieden
verwehrt
That
sleep
and
peace
are
denied
to
me
Es
ist
dein
nimmermehr,
It's
your
nevermore,
Das
mir
diese
Nacht
so
beschwert.
That
weighs
so
heavy
on
me
tonight.
Es
ist
nur
ein
Wort,
It
is
only
a
word,
Doch
nimmt
es
mir
fort
But
it
takes
from
me
Die
Hoffnung
in
jedem
Moment,
Hope
in
every
moment,
Es
ist
dein
nimmermehr,
It's
your
nevermore,
Das
mir
meine
Seele
verbrennt.
That
burns
my
soul.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hartmut Krech, Johannes Braun, Mark Nissen, Peter Müssig, Simon Michael Schmitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.