Banshee - Cry me a river - перевод текста песни на немецкий

Cry me a river - Bansheeперевод на немецкий




Cry me a river
Weine mir einen Fluss
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
You left me to drown
Du hast mich zum Ertrinken zurückgelassen
What do you want from me now?
Was willst du jetzt von mir?
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
Don't you know I can breathe underwater?
Weißt du nicht, dass ich unter Wasser atmen kann?
They say that light reveals the truth
Sie sagen, das Licht offenbart die Wahrheit
I saw the real you in the dark
Ich sah dein wahres Ich im Dunkeln
Shapeshifter
Gestaltwandler
Next thing I knew my head was underwater
Im nächsten Moment war mein Kopf unter Wasser
We were going under
Wir gingen unter
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
You left me to drown
Du hast mich zum Ertrinken zurückgelassen
What do you want from me now?
Was willst du jetzt von mir?
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
Don't you know I can breathe underwater?
Weißt du nicht, dass ich unter Wasser atmen kann?
I didn't think that you were real
Ich dachte nicht, dass du echt wärst
You're everything they warned us about
Du bist alles, wovor sie uns gewarnt haben
Shapeshifter
Gestaltwandler
Next thing I knew I'm looking at a monster
Im nächsten Moment sah ich ein Monster
God get me the hell out
Gott, bring mich hier raus
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
You left me to drown
Du hast mich zum Ertrinken zurückgelassen
What do you want from me now?
Was willst du jetzt von mir?
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
Don't you know I can breathe underwater?
Weißt du nicht, dass ich unter Wasser atmen kann?
I swam until my lungs gave in
Ich schwamm, bis meine Lungen nachgaben
Found myself on other side of the lake
Fand mich auf der anderen Seite des Sees wieder
Then I burned the bridge
Dann brannte ich die Brücke nieder
It lit my way
Sie erleuchtete meinen Weg
Roll up another blunt
Dreh mir noch einen Blunt
Light that shit on the flame
Zünde ihn an der Flamme an
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
You left me to drown
Du hast mich zum Ertrinken zurückgelassen
What do you want from me now?
Was willst du jetzt von mir?
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
Don't you know I can breathe underwater?
Weißt du nicht, dass ich unter Wasser atmen kann?
Cry me a river (and pull me under)
Weine mir einen Fluss (und zieh mich runter)
Cry me a river (and pull me under)
Weine mir einen Fluss (und zieh mich runter)
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
I'm in love with the water
Ich bin verliebt in das Wasser
Follow it all the way home
Folge ihm den ganzen Weg nach Hause
They say that light reveals the truth
Sie sagen, dass Licht offenbart die Wahrheit
I saw the real you in the dark
Ich sah dein wahres Ich im Dunkeln
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
Cry me a river (and pull me under)
Weine mir einen Fluss (und zieh mich runter)
Cry me a river (and pull me under)
Weine mir einen Fluss (und zieh mich runter)
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
I'm in love with the water
Ich bin verliebt in das Wasser
Follow it all the way home
Folge ihm den ganzen Weg nach Hause






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.