Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry me a river
Weine mir einen Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
You
left
me
to
drown
Du
hast
mich
zum
Ertrinken
zurückgelassen
What
do
you
want
from
me
now?
Was
willst
du
jetzt
von
mir?
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Don't
you
know
I
can
breathe
underwater?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
unter
Wasser
atmen
kann?
They
say
that
light
reveals
the
truth
Sie
sagen,
das
Licht
offenbart
die
Wahrheit
I
saw
the
real
you
in
the
dark
Ich
sah
dein
wahres
Ich
im
Dunkeln
Shapeshifter
Gestaltwandler
Next
thing
I
knew
my
head
was
underwater
Im
nächsten
Moment
war
mein
Kopf
unter
Wasser
We
were
going
under
Wir
gingen
unter
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
You
left
me
to
drown
Du
hast
mich
zum
Ertrinken
zurückgelassen
What
do
you
want
from
me
now?
Was
willst
du
jetzt
von
mir?
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Don't
you
know
I
can
breathe
underwater?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
unter
Wasser
atmen
kann?
I
didn't
think
that
you
were
real
Ich
dachte
nicht,
dass
du
echt
wärst
You're
everything
they
warned
us
about
Du
bist
alles,
wovor
sie
uns
gewarnt
haben
Shapeshifter
Gestaltwandler
Next
thing
I
knew
I'm
looking
at
a
monster
Im
nächsten
Moment
sah
ich
ein
Monster
God
get
me
the
hell
out
Gott,
bring
mich
hier
raus
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
You
left
me
to
drown
Du
hast
mich
zum
Ertrinken
zurückgelassen
What
do
you
want
from
me
now?
Was
willst
du
jetzt
von
mir?
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Don't
you
know
I
can
breathe
underwater?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
unter
Wasser
atmen
kann?
I
swam
until
my
lungs
gave
in
Ich
schwamm,
bis
meine
Lungen
nachgaben
Found
myself
on
other
side
of
the
lake
Fand
mich
auf
der
anderen
Seite
des
Sees
wieder
Then
I
burned
the
bridge
Dann
brannte
ich
die
Brücke
nieder
It
lit
my
way
Sie
erleuchtete
meinen
Weg
Roll
up
another
blunt
Dreh
mir
noch
einen
Blunt
Light
that
shit
on
the
flame
Zünde
ihn
an
der
Flamme
an
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
You
left
me
to
drown
Du
hast
mich
zum
Ertrinken
zurückgelassen
What
do
you
want
from
me
now?
Was
willst
du
jetzt
von
mir?
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Don't
you
know
I
can
breathe
underwater?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
unter
Wasser
atmen
kann?
Cry
me
a
river
(and
pull
me
under)
Weine
mir
einen
Fluss
(und
zieh
mich
runter)
Cry
me
a
river
(and
pull
me
under)
Weine
mir
einen
Fluss
(und
zieh
mich
runter)
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
I'm
in
love
with
the
water
Ich
bin
verliebt
in
das
Wasser
Follow
it
all
the
way
home
Folge
ihm
den
ganzen
Weg
nach
Hause
They
say
that
light
reveals
the
truth
Sie
sagen,
dass
Licht
offenbart
die
Wahrheit
I
saw
the
real
you
in
the
dark
Ich
sah
dein
wahres
Ich
im
Dunkeln
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
(and
pull
me
under)
Weine
mir
einen
Fluss
(und
zieh
mich
runter)
Cry
me
a
river
(and
pull
me
under)
Weine
mir
einen
Fluss
(und
zieh
mich
runter)
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
I'm
in
love
with
the
water
Ich
bin
verliebt
in
das
Wasser
Follow
it
all
the
way
home
Folge
ihm
den
ganzen
Weg
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.