Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I May Be a Doe..
Ich mag ein Reh sein..
I
may
be
a
doe
Ich
mag
ein
Reh
sein
But
my
knees
will
not
tremble
Aber
meine
Knie
werden
nicht
zittern
Get
out
this
is
my
home
Verschwinde,
das
ist
mein
Zuhause
Get
out
this
is
my
home
Verschwinde,
das
ist
mein
Zuhause
Don't
befriend
the
rats
Freunde
dich
nicht
mit
den
Ratten
an
I
woke
up
(ivy
wrapped
around
my
neck)
Ich
wachte
auf
(Efeu
um
meinen
Hals
gewickelt)
Looked
around
(where
the
hell
are
all
my
friends?)
Schaute
mich
um
(wo
zum
Teufel
sind
all
meine
Freunde?)
Tried
to
scream
(nothing
came
out)
Versuchte
zu
schreien
(nichts
kam
heraus)
What
the
fuck
(the
world's
got
dark
and
now
I'm
on
my
own)
Was
zum
Teufel
(die
Welt
ist
dunkel
geworden
und
jetzt
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt)
I
may
be
a
doe
Ich
mag
ein
Reh
sein
But
my
knees
will
not
tremble
Aber
meine
Knie
werden
nicht
zittern
I
stare
into
the
eyes
(of
the
wolf)
Ich
starre
in
die
Augen
(des
Wolfes)
And
stand
my
ground
(I
stand
alone)
Und
bleibe
standhaft
(ich
stehe
allein)
Get
out
this
is
my
home
(get
out
this
is
my
home)
Verschwinde,
das
ist
mein
Zuhause
(verschwinde,
das
ist
mein
Zuhause)
Wipe
off
the
lint
(on
your
door)
Wisch
den
Staub
ab
(von
deiner
Tür)
Mine's
got
the
blood
(of
the
wolf)
Meine
hat
das
Blut
(des
Wolfes)
Don't
be
friend
the
rats
Freunde
dich
nicht
mit
den
Ratten
an
The
hunter
wants
me
to
get
on
my
knees
Der
Jäger
will,
dass
ich
auf
die
Knie
gehe
Look
straight
into
the
barrel
of
his
gun
and
Direkt
in
den
Lauf
seiner
Waffe
schaue
und
And
thank
him
for
not
shooting
me
mercilessly
Ihm
danke,
dass
er
mich
nicht
gnadenlos
erschießt
What
the
fuck
Was
zum
Teufel
The
rats
all
scattered
Die
Ratten
haben
sich
alle
verstreut
Now
it's
up
to
me
Jetzt
liegt
es
an
mir
I
may
be
a
doe
Ich
mag
ein
Reh
sein
But
my
knees
will
not
tremble
Aber
meine
Knie
werden
nicht
zittern
I
stare
into
the
eyes
(of
the
wolf)
Ich
starre
in
die
Augen
(des
Wolfes)
And
stand
my
ground
(I
stand
alone)
Und
bleibe
standhaft
(ich
stehe
allein)
Get
out
this
is
my
home
(get
out
this
is
my
home)
Verschwinde,
das
ist
mein
Zuhause
(verschwinde,
das
ist
mein
Zuhause)
Wipe
off
the
lint
(on
your
door)
Wisch
den
Staub
ab
(von
deiner
Tür)
Mine's
got
the
blood
(of
the
wolf)
Meine
hat
das
Blut
(des
Wolfes)
I
may
be
a
doe
Ich
mag
ein
Reh
sein
But
my
knees
will
not
tremble
Aber
meine
Knie
werden
nicht
zittern
I
stare
into
the
eyes
(of
the
wolf)
Ich
starre
in
die
Augen
(des
Wolfes)
And
stand
my
ground
(I
stand
alone)
Und
bleibe
standhaft
(ich
stehe
allein)
Get
out
this
is
my
home
(get
out
this
is
my
home)
Verschwinde,
das
ist
mein
Zuhause
(verschwinde,
das
ist
mein
Zuhause)
Wipe
off
the
lint
(on
your
door)
Wisch
den
Staub
ab
(von
deiner
Tür)
Mine's
got
the
blood
(of
the
wolf)
Meine
hat
das
Blut
(des
Wolfes)
Don't
befriend
the
rats
Freunde
dich
nicht
mit
den
Ratten
an
They'll
scatter
at
the
first
chance
Sie
werden
sich
bei
der
ersten
Gelegenheit
verstreuen
So
I
do
it
alone
Also
mache
ich
es
allein
I
may
be
a
doe
Ich
mag
ein
Reh
sein
But
my
knees
will
not
tremble
Aber
meine
Knie
werden
nicht
zittern
Wipe
off
the
lint
on
your
door
Wisch
den
Staub
von
deiner
Tür
Mine's
got
the
blood
of
the
wolf
Meine
hat
das
Blut
des
Wolfes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachel Knight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.