Banton - Lexico de la Calle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Banton - Lexico de la Calle




Lexico de la Calle
Street Lexicon
Eeeh que mi hermanillo?
Yo, what's up my bro?
Solo yogurt.
Just chillin'.
Oooossseeaaahh conoce ratica, di aqui ra ta, me entiende en la jugada.
Alright, listen up for a bit, understand where I'm coming from, get me?
Mi abuelo haciendo memoria cuenta una historia de como fue su infancia, cuando el habla el no se cansa asi va para larga distancia eeeh...
My grandpa, reminiscing, tells a story of his childhood, when he talks he doesn't tire, he goes on for the long haul, yeah...
Mientras el entra en confianza y escuchando todo lo que me lanza, Digo sea tonto mae!
While he gets comfortable and I listen to everything he throws at me, I say, "Man, you're silly!"
Cual fue su vanza?
What was your deal?
No me hable con esa arrogancia!
Don't talk to me with that arrogance!
Pero asi se habla en la calle!
But that's how they talk in the street!
Cual calle?
Which street?
No por donde yo vivo, Di siempre dicen: Que mi hermanillo?
Not where I live, Dude, they always say: What's up my bro?
En todas ratica?
Everywhere, dude?
Conoce perrillo, asi se habla en la calle?
Listen up, little dog, is that how they talk in the street?
No por donde yo vivo, Di siempre dicen: Que mi hermanillo?
Not where I live, Dude, they always say: What's up my bro?
En todas ratica?
Everywhere, dude?
Conoce perrillo.
Listen up, little dog.
Como un persona llama otro rata?
How does one person call another a rat?
Yo no se a la juventud que le pasa, Uno viene a buscarlo a usted a su casa me mira y me dice en toas mi tata, Yo le dije un vez yo no soy su papá, no me llame hermanillo, no me llame pa si usted busca a Bantan, Bantan no esta llame a el celular y hable cuando el contesta Diay si quiere le enseño!
I don't know what's happening to the youth, Someone comes looking for you at your house, looks at me and says, "What's up, pops?", I told him once, I'm not your dad, don't call me bro, don't call me pa, if you're looking for Banton, Banton's not here, call his cell phone and talk when he answers, Come on, I'll teach you if you want!
Que bien enseñese usted primero a hablar bien!
Well, you should learn to speak properly first!
Si le digo sos una teja?
If I say you're a tile?
Pues yo responde yo no tener cien, DIay este roco se para!
Well, I respond, I don't have a hundred, Damn, this dude gets up!
Bueno con la pastilla azul me va bien!
Well, the blue pill works well for me!
Y si le digo mi tata conoce?
And if I say, my pops, you know?
Pues yo pregunte conoce a quien?
Well, I ask, know who?
Muerdase!
Bite me!
Yo no tener dientes!
I don't have teeth!
Usted promete!
You promise!
Pues yo cumple siempre.
Well, I always deliver.
Diay y si le digo a cachete?
So, what if I say, to the cheek?
Yo voy para adentro y saca el machete?
I'm going inside and get the machete?
Pero asi se habla en la calle.
But that's how they talk in the street.
Cual calle?
Which street?
No por donde yo vivo, Di siempre dicen: Que mi hermanillo?
Not where I live, Dude, they always say: What's up my bro?
En todas ratica?
Everywhere, dude?
Conoce perrillo.
Listen up, little dog.
Asi se habla en la calle.
That's how they talk in the street.
Cual calle?
Which street?
No por donde yo vivo, Di siempre dicen: Que mi hermanillo?
Not where I live, Dude, they always say: What's up my bro?
En todas ratica?
Everywhere, dude?
Conoce perrillo.
Listen up, little dog.
Antes me hablaban y yo me olvido como nemo, es como que nadie a mi me paso el memo, hasta q Reno me hizo un demo.
Before, they used to talk to me and I'd forget like Nemo, it's like nobody passed me the memo, until Reno made me a demo.
Que mi hermanilo?
What's up my bro?
Solo bueno?
All good?
Promete y medio, A cachete lleno y otras pinticas lo llevan al extremo Bantan conoche' por eso me entreno me comunico como un hilux todo terreno asi se habla en la calle.
Promise and a half, Full cheek and other little things take it to the extreme, Banton knows, that's why I train, I communicate like a Hilux all-terrain, that's how they talk in the street.
Cual calle?
Which street?
No por donde yo vivo, Di siempre dicen: Que mi hermanillo?
Not where I live, Dude, they always say: What's up my bro?
En todas ratica?
Everywhere, dude?
Conoce perrillo asi se habla en la calle.
Listen up, little dog, that's how they talk in the street.
Cual calle?
Which street?
No por donde yo vivo, Di siempre dicen: Que mi hermanillo?
Not where I live, Dude, they always say: What's up my bro?
En todas ratica?
Everywhere, dude?
Conoce perrillo.
Listen up, little dog.
Y miher que significa?
And what does "miher" mean?
Eso es como decir compita igual perrillo lo mismo ratica.
It's like saying buddy, same as little dog, the same as dude.
Si dicen promete a mi se me complica, pues dejeme decirle lo que significa eso es en todas osea cumple, esta bien.
If they say promise, it gets complicated for me, so let me tell you what it means, that's in all, meaning it's done, alright.
Y a cachete?
And to the cheek?
Significa lo mismo tambien.
It means the same thing too.
Que es muerdase?
What is "bite me"?
Que se despabile!
Get with it!
Y cuando esta mordido?
And when it's bitten?
Que esta picado, bueno ahi yo veo mucha diferencia pero que significa cuando ellos dicen conoce?
That it's stung, well, I see a lot of difference there, but what does it mean when they say "you know"?
Mi tata que tiene experiencia asi es en la calle en la mayoría de los barrios Que mi hermanillo?
My pops, who has experience, says that's how it is in the street in most neighborhoods, What's up my bro?
Hablan a diario hasta lo repiten en tele o en radio los fresas lo usan cuando es necesario en todas, a cachete inflado, conoce mi hermanillo, que ratón de milpa?
They talk daily, they even repeat it on TV or radio, the fresas use it when necessary, in all, to the cheek inflated, you know my bro, what a corn mouse?
Que kilamanshechu Aqui estamos mae...
What a kilamanshechu, Here we are, dude...
Somo calidad tap a tap mae sabe que mi hermanillo esos maes conocen, sabe que?
We're quality tap to tap dude, you know what my bro, those dudes know, you know what?
La hostia y ra y ta y saaaaaas...
The host and ra and ta and saaaaaas...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.