Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad To The Bone
Schlecht bis auf die Knochen
I
think
I've
seen
better
days
Ich
glaube,
ich
habe
bessere
Tage
gesehen
I
think
I've
seen
better
days
Ich
glaube,
ich
habe
bessere
Tage
gesehen
I
think
I've
seen
better
days
Ich
glaube,
ich
habe
bessere
Tage
gesehen
I
think
I've
seen
her
better
days
Ich
glaube,
ich
habe
ihre
besseren
Tage
gesehen
I
think
she's
seen
my
better
days
Ich
glaube,
sie
hat
meine
besseren
Tage
gesehen
She
thinks
I'm
bad
to
the
bone
Sie
denkt,
ich
bin
schlecht
bis
auf
die
Knochen
Better
with
her
than
alone
Besser
mit
ihr
als
allein
I
think
I've
seen
her
better
days
Ich
glaube,
ich
habe
ihre
besseren
Tage
gesehen
She
thinks
she's
seen
my
better
days
Sie
denkt,
sie
hat
meine
besseren
Tage
gesehen
Even
this
home
can
get
loud
Selbst
dieses
Zuhause
kann
laut
werden
That's
how
we're
working
it
out
So
bringen
wir
es
in
Ordnung
Handed
the
slot
Den
Platz
zugewiesen
bekommen
Don't
fumble
your
shot
Vermassel
deinen
Schuss
nicht
Like
paper
hit
rock
Wie
Papier
auf
Stein
trifft
The
luck
can
still
rot
Das
Glück
kann
immer
noch
verrotten
I'm
in
a
hot
pot
Ich
bin
in
einem
heißen
Topf
Talking
stew
of
life
Rede
vom
Eintopf
des
Lebens
Mix
it
with
some
rice
Misch
es
mit
etwas
Reis
Too
bland
like
Nick
at
Night
Zu
fad
wie
Nick
at
Night
Hit
them
blow
with
my
canon
though
Triff
sie
jedoch
mit
meiner
Kanone
No
Nick
Canon
flow,
but
expressive
Kein
Nick
Cannon
Flow,
aber
ausdrucksstark
Petty
niggas
trying
to
hate
my
brethren
Belanglose
Typen,
die
versuchen,
meine
Brüder
zu
hassen
Finesse
them
quickly
while
sipping
Nesquik
Überliste
sie
schnell,
während
ich
Nesquik
schlürfe
I
think
I've
seen
better
days
Ich
glaube,
ich
habe
bessere
Tage
gesehen
I
think
I'm
too
bad
to
the
bone
Ich
glaube,
ich
bin
zu
schlecht
bis
auf
die
Knochen
Bad
to
the
booone
Schlecht
bis
auf
die
Knooochen
Drip
on
my
back
and
you
know
it's
kami
Drip
auf
meinem
Rücken
und
du
weißt,
es
ist
Kami
Myspace
I'm
Tom
and
I
run
Toonami
Myspace,
ich
bin
Tom
und
ich
leite
Toonami
Ooh,
I'm
riding
that
wave
and
you
know
it's
Nami
Ooh,
ich
reite
diese
Welle
und
du
weißt,
es
ist
Nami
Straight
to
the
grave,
we
create
tsunamis
Direkt
ins
Grab,
wir
erzeugen
Tsunamis
Ooh,
I'm
under
this
pressure
Ooh,
ich
stehe
unter
diesem
Druck
Our
diamonds
are
dripping,
I'm
drowning
Unsere
Diamanten
tropfen,
ich
ertrinke
Can
I
create
in
this
space
that's
around
me?
Kann
ich
in
diesem
Raum
um
mich
herum
etwas
erschaffen?
You
cannot
walk
in
this
race
Du
kannst
in
diesem
Rennen
nicht
mitlaufen
And
expect
to
keep
pace
with
these
giants
Und
erwarten,
mit
diesen
Riesen
Schritt
zu
halten
On
shoulders
we're
standing
Auf
deren
Schultern
wir
stehen
My
life
is
moving
at
light
speeds
Mein
Leben
bewegt
sich
mit
Lichtgeschwindigkeit
I'm
melting
through
soles
on
these
Nikes
Ich
schmelze
durch
die
Sohlen
dieser
Nikes
I
lost
La
Sportiva
like
last
week
Ich
habe
letzte
Woche
La
Sportiva
verloren
These
shoes,
they
really
ain't
lasting
Diese
Schuhe
halten
wirklich
nicht
lange
I
think
I've
seen
her
better
days
Ich
glaube,
ich
habe
ihre
besseren
Tage
gesehen
I
think
she's
seen
my
better
days
Ich
glaube,
sie
hat
meine
besseren
Tage
gesehen
She
thinks
I'm
bad
to
the
bone
Sie
denkt,
ich
bin
schlecht
bis
auf
die
Knochen
Better
with
her
than
alone
Besser
mit
ihr
als
allein
I
think
I've
seen
her
better
days
Ich
glaube,
ich
habe
ihre
besseren
Tage
gesehen
She
thinks
she's
seen
my
better
days
Sie
denkt,
sie
hat
meine
besseren
Tage
gesehen
Even
this
home
can
get
loud
Selbst
dieses
Zuhause
kann
laut
werden
That's
how
we're
working
it
out
So
bringen
wir
es
in
Ordnung
Up
on
a
canopy
feel
like
who
is
this?
Oben
auf
einem
Baldachin,
fühle
mich
wie,
wer
ist
das?
Stuck
on
a
ladder,
but
can't
tell
who
did
this
Hänge
an
einer
Leiter
fest,
aber
kann
nicht
sagen,
wer
das
getan
hat
Shifting
the
grammar
back
homies
might
listen
Verschiebe
die
Grammatik
zurück,
Kumpels
könnten
zuhören
Living
out
of
spite
will
blur
all
your
vision
Aus
Trotz
zu
leben,
wird
deine
ganze
Sicht
verschwimmen
Backflip
controlled
fall
Rückwärtssalto,
kontrollierter
Fall
Backlit
scoped
free
for
all
Hintergrundbeleuchtetes
Zielfernrohr,
frei
für
alle
I
can't
cope
so
I
ball
Ich
kann
nicht
damit
umgehen,
also
spiele
ich
den
Ball
Up
feelings
till
the
withdrawal
Gefühle
hoch,
bis
zum
Entzug
Chugging
forward,
but
I'm
appalled
Tuckere
vorwärts,
aber
ich
bin
entsetzt
Everyone
slipping,
but
scared
to
crawl
Jeder
rutscht
aus,
aber
hat
Angst
zu
kriechen
No,
this
shit
is
not
so
effortless
Nein,
diese
Scheiße
ist
nicht
so
mühelos
I
don't
need
no
fame
or
a
necklace
Ich
brauche
keinen
Ruhm
oder
eine
Halskette
Pay
me
with
methods
that's
paperless
Bezahl
mich
mit
Methoden,
die
papierlos
sind
I'm
up
off
these
gummies,
I'm
vaporless
Ich
bin
high
von
diesen
Gummibärchen,
ich
bin
dampflos
I'll
runout
the
airs
all
around
me
Ich
werde
die
Luft
um
mich
herum
verbrauchen
If
I
fall
right
now
then
my
spirit
is
grounded
Wenn
ich
jetzt
falle,
ist
mein
Geist
geerdet
Still
water's
the
deepest
Stilles
Wasser
ist
am
tiefsten
And
silence
the
loudest
Und
Stille
am
lautesten
I'm
out
for
these
better
days
Ich
bin
auf
der
Suche
nach
diesen
besseren
Tagen
I'm
trying
to
live
life
in
these
better
ways
Ich
versuche,
das
Leben
auf
diese
bessere
Art
zu
leben
Shoot
with
my
pen
nothing
physical
dawg
Schieße
mit
meinem
Stift,
nichts
Physisches,
Kumpel
But
I
won't
stop
to
wrestle
these
thoughts
Aber
ich
werde
nicht
aufhören,
mit
diesen
Gedanken
zu
ringen
So
pensive
we
rock
So
nachdenklich
rocken
wir
Learn
just
who
you
are
Lerne,
wer
du
bist
Blooming
through
the
scars
Blühe
durch
die
Narben
The
time
burns
a
lot
Die
Zeit
verbrennt
viel
Up
for
most
the
clock
Meistens
auf
der
Uhr
Bolder
than
the
Nile
Kühner
als
der
Nil
Dopest
in
the
file
Der
Coolste
in
der
Akte
Cool,
but
in
denial
Cool,
aber
in
Verleugnung
Coldest
winter
wild
Kältester
Winter,
wild
I
think
I've
seen
better
days
Ich
glaube,
ich
habe
bessere
Tage
gesehen
I
think
I
am
bad
to
the
bone
Ich
glaube,
ich
bin
schlecht
bis
auf
die
Knochen
Bad
to
the
booone
Schlecht
bis
auf
die
Knooochen
I
think
I've
seen
better
days
Ich
glaube,
ich
habe
bessere
Tage
gesehen
I
think
I'm
too
bad
to
the
bone
Ich
glaube,
ich
bin
zu
schlecht
bis
auf
die
Knochen
Bad
to
the
booone
Schlecht
bis
auf
die
Knooochen
Plenty
ways
to
send
a
message
Viele
Wege,
eine
Nachricht
zu
senden
Alleyways
where
I
learned
some
lessons
Gassen,
in
denen
ich
einige
Lektionen
gelernt
habe
Anyways
don't
mean
to
be
aggressive
Wie
auch
immer,
ich
will
nicht
aggressiv
sein
Ain't
no
need
to
be
defensive
Es
gibt
keinen
Grund,
defensiv
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nouhoum Samaké
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.