Bao Anh - Ai Khóc Nỗi Đau Này - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bao Anh - Ai Khóc Nỗi Đau Này




Ai Khóc Nỗi Đau Này
Кто оплачет эту боль?
Hãy cho em xin một lối thoát
Дай мне, прошу, найти дорогу,
Để em được thôi, được thôi nhớ anh
Чтобы я могла, могла тебя забыть.
Hãy cho em thêm một cảm xúc
Дай мне хоть каплю чувства,
Để tim em thôi, thôi thành chai đá
Чтобы сердце мое, мое не стало льдом.
rồi để em lại yêu, lại sai
Чтобы снова любить, снова ошибаться,
Với cơn yêu ngày xưa giờ chắc đã nhạt phai
Ведь прошлая любовь, наверное, уже угасла.
Héo hon em từng đêm bạn với đơn, bạn với nỗi buồn
Увядаю я с каждой ночью, дружу с одиночеством, дружу с печалью.
Hãy cho em xin lại nụ hôn
Верни мне, прошу, твой поцелуй,
Để em được hong bờ môi đã khô
Чтобы согреть мои губы.
Hãy cho em xin một câu nói
Скажи мне хоть слово,
lừa dối nhưng thà anh nói
Пусть это будет ложь, но лучше скажи,
Còn nhẹ nhàng hơn sự im lặng kia
Чем молчание,
Đã mang em từ lâu về nơi ngục sâu
Которое давно привело меня в темницу,
Đã giam em cùng với niềm nhớ thương anh chờ đợi mãi
Заточило меня с тоской по тебе, хоть жди, не жди.
Yêu được yêu, được ghen, được nhớ
Любить это быть любимой, ревновать, скучать.
Chẳng biết nhớ cứ nhớ, rồi cứ khóc, rồi lại thôi
Не знаю, по кому скучаю, но продолжаю, плачу, а потом перестаю.
Chẳng biết khóc ai, ai đã chẳng còn nữa cứ ngỡ
Не знаю, по ком плачу, ведь тебя уже нет, но все еще кажется,
Ai vẫn đâu đây
Что ты где-то рядом.
Yêu tìm lối thoát, tìm bàn tay, tìm bờ vai
Любовь ищет выхода, ищет твоей руки, твоего плеча.
Tay đã buông tay, vẫn nhớ, rồi cứ ngỡ chỉ
Руки больше не держатся вместе, но я все помню, как будто это был сон.
Yêu đã tàn rồi lối thoát tìm không thấy giờ ngồi đây
Любовь прошла, но я не могу найти выхода, и вот сижу здесь,
Ai khóc nỗi đau này
И кто оплачет эту боль?
Hãy cho em xin lại nụ hôn
Верни мне, прошу, твой поцелуй,
Để em được hong bờ môi đã khô
Чтобы согреть мои губы.
Hãy cho em xin một câu nói
Скажи мне хоть слово,
lừa dối nhưng thà anh nói
Пусть это будет ложь, но лучше скажи,
Còn nhẹ nhàng hơn sự im lặng kia
Чем молчание,
Đã mang em từ lâu về nơi ngục sâu
Которое давно привело меня в темницу,
Đã giam em cùng với niềm nhớ thương ai chờ đợi mãi
Заточило меня с тоской по тебе, хоть жди, не жди.
Yêu được yêu, được ghen, được nhớ
Любить это быть любимой, ревновать, скучать.
Chẳng biết nhớ cứ nhớ, rồi cứ khóc, rồi lại thôi
Не знаю, по кому скучаю, но продолжаю, плачу, а потом перестаю.
Chẳng biết khóc ai, ai đã chẳng còn nữa cứ ngỡ
Не знаю, по ком плачу, ведь тебя уже нет, но все еще кажется,
Ai vẫn đâu đây
Что ты где-то рядом.
Yêu tìm lối thoát, tìm bàn tay, tìm bờ vai
Любовь ищет выхода, ищет твоей руки, твоего плеча.
Tay đã buông tay vẫn nhớ, rồi cứ ngỡ chỉ
Руки больше не держатся вместе, но я все помню, как будто это был сон.
Yêu đã tàn rồi lối thoát tìm không thấy giờ ngồi đây
Любовь прошла, но я не могу найти выхода, и вот сижу здесь,
Ai khóc nỗi đau này
И кто оплачет эту боль?
Da-da-di-da, da-di-da, da-di-da
Да-да-ди-да, да-ди-да, да-ди-да
Da-di-di-da, da-di-da, da-di-da, da-di-da
Да-ди-ди-да, да-ди-да, да-ди-да, да-ди-да
Yêu đã tàn rồi lối thoát tìm không thấy giờ ngồi đây
Любовь прошла, но я не могу найти выхода, и вот сижу здесь,
Ai khóc nỗi đau này
И кто оплачет эту боль?





Авторы: Duc Tri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.