Текст и перевод песни Bao Anh - Ai Khóc Nỗi Đau Này
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Khóc Nỗi Đau Này
Кто оплачет эту боль?
Hãy
cho
em
xin
một
lối
thoát
Дай
мне,
прошу,
найти
дорогу,
Để
em
được
thôi,
được
thôi
nhớ
anh
Чтобы
я
могла,
могла
тебя
забыть.
Hãy
cho
em
thêm
một
cảm
xúc
Дай
мне
хоть
каплю
чувства,
Để
tim
em
thôi,
thôi
thành
chai
đá
Чтобы
сердце
мое,
мое
не
стало
льдом.
Và
rồi
để
em
lại
yêu,
lại
sai
Чтобы
снова
любить,
снова
ошибаться,
Với
cơn
yêu
ngày
xưa
giờ
chắc
đã
nhạt
phai
Ведь
прошлая
любовь,
наверное,
уже
угасла.
Héo
hon
em
từng
đêm
bạn
với
cô
đơn,
bạn
với
nỗi
buồn
Увядаю
я
с
каждой
ночью,
дружу
с
одиночеством,
дружу
с
печалью.
Hãy
cho
em
xin
lại
nụ
hôn
Верни
мне,
прошу,
твой
поцелуй,
Để
em
được
hong
bờ
môi
đã
khô
Чтобы
согреть
мои
губы.
Hãy
cho
em
xin
một
câu
nói
Скажи
мне
хоть
слово,
Dù
là
lừa
dối
nhưng
thà
anh
nói
Пусть
это
будет
ложь,
но
лучше
скажи,
Còn
nhẹ
nhàng
hơn
sự
im
lặng
kia
Чем
молчание,
Đã
mang
em
từ
lâu
về
nơi
ngục
sâu
Которое
давно
привело
меня
в
темницу,
Đã
giam
em
cùng
với
niềm
nhớ
thương
anh
dù
chờ
đợi
mãi
Заточило
меня
с
тоской
по
тебе,
хоть
жди,
не
жди.
Yêu
là
được
yêu,
là
được
ghen,
là
được
nhớ
Любить
— это
быть
любимой,
ревновать,
скучать.
Chẳng
biết
nhớ
gì
mà
cứ
nhớ,
rồi
cứ
khóc,
rồi
lại
thôi
Не
знаю,
по
кому
скучаю,
но
продолжаю,
плачу,
а
потом
перестаю.
Chẳng
biết
khóc
ai,
vì
ai
đã
chẳng
còn
nữa
mà
cứ
ngỡ
Не
знаю,
по
ком
плачу,
ведь
тебя
уже
нет,
но
все
еще
кажется,
Ai
vẫn
đâu
đây
Что
ты
где-то
рядом.
Yêu
tìm
lối
thoát,
tìm
bàn
tay,
tìm
bờ
vai
Любовь
ищет
выхода,
ищет
твоей
руки,
твоего
плеча.
Tay
đã
buông
tay,
mà
vẫn
nhớ,
rồi
cứ
ngỡ
chỉ
là
mơ
Руки
больше
не
держатся
вместе,
но
я
все
помню,
как
будто
это
был
сон.
Yêu
đã
tàn
rồi
mà
lối
thoát
tìm
không
thấy
giờ
ngồi
đây
Любовь
прошла,
но
я
не
могу
найти
выхода,
и
вот
сижу
здесь,
Ai
khóc
nỗi
đau
này
И
кто
оплачет
эту
боль?
Hãy
cho
em
xin
lại
nụ
hôn
Верни
мне,
прошу,
твой
поцелуй,
Để
em
được
hong
bờ
môi
đã
khô
Чтобы
согреть
мои
губы.
Hãy
cho
em
xin
một
câu
nói
Скажи
мне
хоть
слово,
Dù
là
lừa
dối
nhưng
thà
anh
nói
Пусть
это
будет
ложь,
но
лучше
скажи,
Còn
nhẹ
nhàng
hơn
sự
im
lặng
kia
Чем
молчание,
Đã
mang
em
từ
lâu
về
nơi
ngục
sâu
Которое
давно
привело
меня
в
темницу,
Đã
giam
em
cùng
với
niềm
nhớ
thương
ai
dù
chờ
đợi
mãi
Заточило
меня
с
тоской
по
тебе,
хоть
жди,
не
жди.
Yêu
là
được
yêu,
là
được
ghen,
là
được
nhớ
Любить
— это
быть
любимой,
ревновать,
скучать.
Chẳng
biết
nhớ
gì
mà
cứ
nhớ,
rồi
cứ
khóc,
rồi
lại
thôi
Не
знаю,
по
кому
скучаю,
но
продолжаю,
плачу,
а
потом
перестаю.
Chẳng
biết
khóc
ai,
vì
ai
đã
chẳng
còn
nữa
mà
cứ
ngỡ
Не
знаю,
по
ком
плачу,
ведь
тебя
уже
нет,
но
все
еще
кажется,
Ai
vẫn
đâu
đây
Что
ты
где-то
рядом.
Yêu
tìm
lối
thoát,
tìm
bàn
tay,
tìm
bờ
vai
Любовь
ищет
выхода,
ищет
твоей
руки,
твоего
плеча.
Tay
đã
buông
tay
mà
vẫn
nhớ,
rồi
cứ
ngỡ
chỉ
là
mơ
Руки
больше
не
держатся
вместе,
но
я
все
помню,
как
будто
это
был
сон.
Yêu
đã
tàn
rồi
mà
lối
thoát
tìm
không
thấy
giờ
ngồi
đây
Любовь
прошла,
но
я
не
могу
найти
выхода,
и
вот
сижу
здесь,
Ai
khóc
nỗi
đau
này
И
кто
оплачет
эту
боль?
Da-da-di-da,
da-di-da,
da-di-da
Да-да-ди-да,
да-ди-да,
да-ди-да
Da-di-di-da,
da-di-da,
da-di-da,
da-di-da
Да-ди-ди-да,
да-ди-да,
да-ди-да,
да-ди-да
Yêu
đã
tàn
rồi
mà
lối
thoát
tìm
không
thấy
giờ
ngồi
đây
Любовь
прошла,
но
я
не
могу
найти
выхода,
и
вот
сижу
здесь,
Ai
khóc
nỗi
đau
này
И
кто
оплачет
эту
боль?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duc Tri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.