Bao Anh - Bay Gio Em Hieu - перевод текста песни на немецкий

Bay Gio Em Hieu - Bao Anhперевод на немецкий




Bay Gio Em Hieu
Jetzt verstehe ich
Anh cho em tình yêu, không cho em niềm tin
Ich gab dir Liebe, doch kein Vertrauen
yêu em nào đâu suy nghĩ
Weil ich in dir nie Zweifel sah
Em yêu anh sai hay bên anh trái
War's falsch dich zu lieben, an deiner Seite zu bleiben?
Để đến khi anh rời xa
Bis du mich eines Tages verließest
Em mới hay còn đây bao đắm say
Erst dann erkannt ich all die Träume
Tình ta vẫn ngất ngây
Unsre Liebe, die noch so süß
Cớ sao anh đổi thay
Warum nur hast du dich verändert?
Anh ra đi ai, anh ra đi đâu
Weshalb gingst du, für wen verließest du mich?
Khi tình ta vẫn đậm sâu
Als unsere Liebe noch so tief war
Em đơn chờ anh, em đơn lặng lẽ
Einsam wart' ich auf dich, still und verlassen
Mòn mỏi trong đêm tịch liêu em bước đi
Müde geh ich durch die einsame Nacht
sao không nghĩ suy
Warum nicht nachgedacht?
sao không tiếc chi, sao người đành chia ly
Warum nichts bedacht? Warum trenntest du dich?
Giọt nước mắt em rơi nghẹn đắng cho người em yêu rời xa suốt đời
Meine Tränen fließen bitter, denn du gehst für immer
Giọt nước mắt chua cay khi anh nỡ đổi thay
Tränen brennen, weil du treulos bist
Cùng ai lả lơi vòng tay
Während du fremde Arme umschlingst
Giờ em hiểu anh chỉ cần em nhất thời
Jetzt weiß ich: Ich war dir nur vorübergehend
Anh chẳng cần em suốt đời
Nicht fürs ganze Leben bestimmt
Giờ em hiểu tình mình đã khác xưa đi nhiều
Jetzt versteh ich, unsere Liebe ist nicht mehr dieselbe
Ngày yêu chẳng được bao nhiêu xót xa quá nhiều
Wenige Tage der Liebe, doch unendlicher Schmerz
Anh ra đi ai, anh ra đi đâu
Weshalb gingst du, für wen verließest du mich?
Khi tình ta vẫn đậm sâu
Als unsere Liebe noch so tief war
Em đơn chờ anh, em đơn lặng lẽ
Einsam wart' ich auf dich, still und verlassen
Mòn mỏi trong đêm tịch liêu em bước đi
Müde geh ich durch die einsame Nacht
sao không nghĩ suy
Warum nicht nachgedacht?
sao không tiếc chi, sao người đành chia ly
Warum nichts bedacht? Warum trenntest du dich?
Giọt nước mắt em rơi nghẹn đắng cho người em yêu rời xa suốt đời
Meine Tränen fließen bitter, denn du gehst für immer
Giọt nước mắt chua cay khi anh nỡ đổi thay
Tränen brennen, weil du treulos bist
Cùng ai lả lơi vòng tay
Während du fremde Arme umschlingst
Giờ em hiểu anh chỉ cần em nhất thời
Jetzt weiß ich: Ich war dir nur vorübergehend
Anh chẳng cần em suốt đời
Nicht fürs ganze Leben bestimmt
Giờ em hiểu tình mình đã khác xưa đi nhiều
Jetzt versteh ich, unsere Liebe ist nicht mehr dieselbe
Ngày yêu chẳng được bao nhiêu xót xa quá nhiều
Wenige Tage der Liebe, doch unendlicher Schmerz
Giọt nước mắt em rơi nghẹn đắng cho người em yêu rời xa suốt đời
Meine Tränen fließen bitter, denn du gehst für immer
Giọt nước mắt chua cay khi anh nỡ đổi thay
Tränen brennen, weil du treulos bist
Cùng ai lả lơi vòng tay
Während du fremde Arme umschlingst
Giờ em hiểu anh chỉ cần em nhất thời
Jetzt weiß ich: Ich war dir nur vorübergehend
Anh chẳng cần em suốt đời
Nicht fürs ganze Leben bestimmt
Giờ em hiểu tình mình đã khác xưa đi nhiều
Jetzt versteh ich, unsere Liebe ist nicht mehr dieselbe
Ngày yêu chẳng được bao nhiêu xót xa quá nhiều
Wenige Tage der Liebe, doch unendlicher Schmerz
Anh cho em tình yêu, không cho em niềm tin
Ich gab dir Liebe, doch kein Vertrauen
yêu em nào đâu suy nghĩ
Weil ich in dir nie Zweifel sah
Em yêu anh sai hay bên anh trái
War's falsch dich zu lieben, an deiner Seite zu bleiben?





Авторы: Duypham Hoang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.