Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bay Gio Em Hieu
Jetzt verstehe ich
Anh
cho
em
tình
yêu,
không
cho
em
niềm
tin
Ich
gab
dir
Liebe,
doch
kein
Vertrauen
Vì
yêu
em
nào
đâu
suy
nghĩ
Weil
ich
in
dir
nie
Zweifel
sah
Em
yêu
anh
là
sai
hay
bên
anh
là
trái
War's
falsch
dich
zu
lieben,
an
deiner
Seite
zu
bleiben?
Để
đến
khi
anh
rời
xa
Bis
du
mich
eines
Tages
verließest
Em
mới
hay
còn
đây
bao
đắm
say
Erst
dann
erkannt
ich
all
die
Träume
Tình
ta
vẫn
ngất
ngây
Unsre
Liebe,
die
noch
so
süß
Cớ
sao
anh
đổi
thay
Warum
nur
hast
du
dich
verändert?
Anh
ra
đi
vì
ai,
anh
ra
đi
vì
đâu
Weshalb
gingst
du,
für
wen
verließest
du
mich?
Khi
tình
ta
vẫn
đậm
sâu
Als
unsere
Liebe
noch
so
tief
war
Em
cô
đơn
chờ
anh,
em
cô
đơn
lặng
lẽ
Einsam
wart'
ich
auf
dich,
still
und
verlassen
Mòn
mỏi
trong
đêm
tịch
liêu
em
bước
đi
Müde
geh
ich
durch
die
einsame
Nacht
Vì
sao
không
nghĩ
suy
Warum
nicht
nachgedacht?
Vì
sao
không
tiếc
chi,
vì
sao
người
đành
chia
ly
Warum
nichts
bedacht?
Warum
trenntest
du
dich?
Giọt
nước
mắt
em
rơi
nghẹn
đắng
cho
người
em
yêu
rời
xa
suốt
đời
Meine
Tränen
fließen
bitter,
denn
du
gehst
für
immer
Giọt
nước
mắt
chua
cay
khi
anh
nỡ
đổi
thay
Tränen
brennen,
weil
du
treulos
bist
Cùng
ai
lả
lơi
vòng
tay
Während
du
fremde
Arme
umschlingst
Giờ
em
hiểu
anh
chỉ
cần
em
nhất
thời
Jetzt
weiß
ich:
Ich
war
dir
nur
vorübergehend
Anh
chẳng
cần
em
suốt
đời
Nicht
fürs
ganze
Leben
bestimmt
Giờ
em
hiểu
tình
mình
đã
khác
xưa
đi
nhiều
Jetzt
versteh
ich,
unsere
Liebe
ist
nicht
mehr
dieselbe
Ngày
yêu
chẳng
được
bao
nhiêu
xót
xa
quá
nhiều
Wenige
Tage
der
Liebe,
doch
unendlicher
Schmerz
Anh
ra
đi
vì
ai,
anh
ra
đi
vì
đâu
Weshalb
gingst
du,
für
wen
verließest
du
mich?
Khi
tình
ta
vẫn
đậm
sâu
Als
unsere
Liebe
noch
so
tief
war
Em
cô
đơn
chờ
anh,
em
cô
đơn
lặng
lẽ
Einsam
wart'
ich
auf
dich,
still
und
verlassen
Mòn
mỏi
trong
đêm
tịch
liêu
em
bước
đi
Müde
geh
ich
durch
die
einsame
Nacht
Vì
sao
không
nghĩ
suy
Warum
nicht
nachgedacht?
Vì
sao
không
tiếc
chi,
vì
sao
người
đành
chia
ly
Warum
nichts
bedacht?
Warum
trenntest
du
dich?
Giọt
nước
mắt
em
rơi
nghẹn
đắng
cho
người
em
yêu
rời
xa
suốt
đời
Meine
Tränen
fließen
bitter,
denn
du
gehst
für
immer
Giọt
nước
mắt
chua
cay
khi
anh
nỡ
đổi
thay
Tränen
brennen,
weil
du
treulos
bist
Cùng
ai
lả
lơi
vòng
tay
Während
du
fremde
Arme
umschlingst
Giờ
em
hiểu
anh
chỉ
cần
em
nhất
thời
Jetzt
weiß
ich:
Ich
war
dir
nur
vorübergehend
Anh
chẳng
cần
em
suốt
đời
Nicht
fürs
ganze
Leben
bestimmt
Giờ
em
hiểu
tình
mình
đã
khác
xưa
đi
nhiều
Jetzt
versteh
ich,
unsere
Liebe
ist
nicht
mehr
dieselbe
Ngày
yêu
chẳng
được
bao
nhiêu
xót
xa
quá
nhiều
Wenige
Tage
der
Liebe,
doch
unendlicher
Schmerz
Giọt
nước
mắt
em
rơi
nghẹn
đắng
cho
người
em
yêu
rời
xa
suốt
đời
Meine
Tränen
fließen
bitter,
denn
du
gehst
für
immer
Giọt
nước
mắt
chua
cay
khi
anh
nỡ
đổi
thay
Tränen
brennen,
weil
du
treulos
bist
Cùng
ai
lả
lơi
vòng
tay
Während
du
fremde
Arme
umschlingst
Giờ
em
hiểu
anh
chỉ
cần
em
nhất
thời
Jetzt
weiß
ich:
Ich
war
dir
nur
vorübergehend
Anh
chẳng
cần
em
suốt
đời
Nicht
fürs
ganze
Leben
bestimmt
Giờ
em
hiểu
tình
mình
đã
khác
xưa
đi
nhiều
Jetzt
versteh
ich,
unsere
Liebe
ist
nicht
mehr
dieselbe
Ngày
yêu
chẳng
được
bao
nhiêu
xót
xa
quá
nhiều
Wenige
Tage
der
Liebe,
doch
unendlicher
Schmerz
Anh
cho
em
tình
yêu,
không
cho
em
niềm
tin
Ich
gab
dir
Liebe,
doch
kein
Vertrauen
Vì
yêu
em
nào
đâu
suy
nghĩ
Weil
ich
in
dir
nie
Zweifel
sah
Em
yêu
anh
là
sai
hay
bên
anh
là
trái
War's
falsch
dich
zu
lieben,
an
deiner
Seite
zu
bleiben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duypham Hoang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.