Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giac Mo Khong Em
Traum ohne dich
Đêm
vừa
qua
đi,
đêm
dài
chia
ly
Die
Nacht
ist
gerade
vergangen,
eine
lange
Nacht
des
Abschieds
Giọt
lệ
rơi
ướt
hoen
bờ
mi
Tränen
fallen
und
benetzen
meine
Wimpern
Vẫn
còn
trong
em
bao
ngày
dịu
êm
In
mir
sind
noch
immer
all
die
sanften
Tage
Ngày
mà
ta
có
nhau
gần
nhau
Die
Tage,
an
denen
wir
uns
nahe
waren
Phút
giây
đã
có,
phút
giây
vẫn
đó
Die
vergangenen
Momente,
die
Momente,
die
noch
da
sind
Mà
người
yêu
anh
đâu
có
hay
Aber
mein
Lieber,
du
weißt
es
nicht
Rằng
trong
tim
em
vẫn
đợi
chờ
Dass
mein
Herz
immer
noch
wartet
Dù
giấc
mơ
này
không
còn
Auch
wenn
dieser
Traum
nicht
mehr
existiert
Đã
đi
rồi
bao
giấc
mơ
xa
vời
Vorbei
sind
all
die
fernen
Träume
Trái
tim
còn
day
dứt
không
nên
lời
Mein
Herz
schmerzt
noch
immer,
ohne
Worte
Đã
lâu
rồi
đêm
vắng
không
tiếng
cười
Es
ist
lange
her,
stille
Nächte
ohne
Lachen
Người
thì
đã
vui
cùng
tình
yêu
mới
Du
bist
glücklich
mit
deiner
neuen
Liebe
Nỗi
đau
này
em
giấu
cho
riêng
mình
Diesen
Schmerz
behalte
ich
für
mich
Xin
anh
bước
đi
và
đừng
nghĩ
suy
Bitte
geh
und
denke
nicht
weiter
nach
Em
sẽ
quên
anh
tựa
như
giấc
mơ
Ich
werde
dich
vergessen
wie
einen
Traum
Một
giấc
mơ
đã
không
còn
Einen
Traum,
der
nicht
mehr
existiert
Đêm
vừa
qua
đi,
đêm
dài
chia
ly
Die
Nacht
ist
gerade
vergangen,
eine
lange
Nacht
des
Abschieds
Giọt
lệ
rơi
ướt
hoen
bờ
mi
Tränen
fallen
und
benetzen
meine
Wimpern
Vẫn
còn
trong
em
bao
ngày
dịu
êm
In
mir
sind
noch
immer
all
die
sanften
Tage
Ngày
mà
ta
có
nhau
gần
nhau
Die
Tage,
an
denen
wir
uns
nahe
waren
Phút
giây
đã
có,
phút
giây
vẫn
đó
Die
vergangenen
Momente,
die
Momente,
die
noch
da
sind
Mà
người
yêu
anh
đâu
có
hay
Aber
mein
Lieber,
du
weißt
es
nicht
Rằng
trong
tim
em
vẫn
đợi
chờ
Dass
mein
Herz
immer
noch
wartet
Dù
giấc
mơ
này
không
còn
Auch
wenn
dieser
Traum
nicht
mehr
existiert
Đã
đi
rồi
bao
giấc
mơ
xa
vời
Vorbei
sind
all
die
fernen
Träume
Trái
tim
còn
day
dứt
không
nên
lời
Mein
Herz
schmerzt
noch
immer,
ohne
Worte
Đã
lâu
rồi
đêm
vắng
không
tiếng
cười
Es
ist
lange
her,
stille
Nächte
ohne
Lachen
Người
thì
đã
vui
cùng
tình
yêu
mới
Du
bist
glücklich
mit
deiner
neuen
Liebe
Nỗi
đau
này
em
giấu
cho
riêng
mình
Diesen
Schmerz
behalte
ich
für
mich
Xin
anh
bước
đi
và
đừng
nghĩ
suy
Bitte
geh
und
denke
nicht
weiter
nach
Em
sẽ
quên
anh
tựa
như
giấc
mơ
Ich
werde
dich
vergessen
wie
einen
Traum
Một
giấc
mơ
đã
không
còn
Einen
Traum,
der
nicht
mehr
existiert
Đã
đi
rồi
bao
giấc
mơ
xa
vời
Vorbei
sind
all
die
fernen
Träume
Trái
tim
còn
day
dứt
không
nên
lời
Mein
Herz
schmerzt
noch
immer,
ohne
Worte
Đã
lâu
rồi
đêm
vắng
không
tiếng
cười
Es
ist
lange
her,
stille
Nächte
ohne
Lachen
Người
thì
đã
vui
cùng
tình
yêu
mới
Du
bist
glücklich
mit
deiner
neuen
Liebe
Nỗi
đau
này
em
giấu
cho
riêng
mình
Diesen
Schmerz
behalte
ich
für
mich
Xin
anh
bước
đi
và
đừng
nghĩ
suy
Bitte
geh
und
denke
nicht
weiter
nach
Em
sẽ
quên
anh
tựa
như
giấc
mơ
Ich
werde
dich
vergessen
wie
einen
Traum
Một
giấc
mơ
đã
không
còn
Einen
Traum,
der
nicht
mehr
existiert
Em
sẽ
quên
anh
tựa
như
giấc
mơ
Ich
werde
dich
vergessen
wie
einen
Traum
Giấc
mơ
không
còn
Ein
Traum,
der
nicht
mehr
existiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tonnguyen Hoang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.