Bao Ngoc - Một Thời Hoa Mộng - перевод текста песни на немецкий

Một Thời Hoa Mộng - Bao Ngocперевод на немецкий




Một Thời Hoa Mộng
Eine Zeit der Träume
Mùa đông này anh nhớ không
Erinnerst du dich an diesen Winter, Liebster?
Anh nghe giá lạnh nhạt tim lòng
Hörst du die Kälte, die unser Herz erstarren lässt?
Đời còn xa chưa tàn sao vội xoá
Das Leben ist noch lang, warum schon loslassen?
Đường vẫn nở hoa đừng nghĩ duyên nhạt nhoà
Der Weg blüht weiter, denk nicht, unsere Liebe verblasst
Trời phương này mây vẫn buồn trôi
Am Horizont ziehen immer noch traurige Wolken
Mây cuốn theo bao mộng đẹp trên đời
Sie tragen so manchen schönen Traum mit sich fort
Tàn ngày vui em về phương trời đó
Beim Sonnenuntergang gehst du deines Weges
Nhìn bóng chiều rơi để tiếc thương một thời
Ich seh dem Abendlicht nach und weine um verlorene Zeit
Tình từ ngàn kiếp ưu sầu
Die Liebe ist aus tausend Leiden geboren
Biết thương đau người vẫn tìm nhau
Doch trotz Schmerz suchen Menschen zueinander
lần em qua thăm đường xưa
Einmal besuchte ich unseren alten Weg
Vắng anh cây khô đã mấy mùa
Seit du fort bist, vertrocknen die Bäume schon lange
Bao kỷ niệm xa vời
So viele fern scheinende Erinnerungen
Bao đổi dời lòng tan nát người ơi
So viel Veränderung, mein Herz zerbricht
Nhiều đêm nghe mưa rơi
Viele Nächte lausch ich dem fallenden Regen
đơn bóng tối
Einsamkeit und Dunkelheit
ai về xin nhắn cùng người
Falls jemand vorbeikommt, richte ihm bitte aus
Tình âm thầm theo gió về khơi
Die Liebe treibt still mit dem Wind aufs Meer hinaus
mấy ai vui trọn vẹn trên đời
Wer findet schon vollkommene Freude auf der Welt?
Cuộc tình đau đã tìm nơi ẩn náu
Unsere schmerzhafte Liebe sucht Schutz im Versteck
Ngày tháng buồn trôi lặng lẽ theo dòng đời
Traurige Tage vergehen leise im Fluss des Lebens
Tình từ ngàn kiếp ưu sầu
Die Liebe ist aus tausend Leiden geboren
Biết thương đau người vẫn tìm nhau
Doch trotz Schmerz suchen Menschen zueinander
lần em qua thăm đường xưa
Einmal besuchte ich unseren alten Weg
Vắng anh cây khô đã mấy mùa
Seit du fort bist, vertrocknen die Bäume schon lange
Bao kỷ niệm xa vời
So viele fern scheinende Erinnerungen
Bao đổi dời lòng tan nát người ơi
So viel Veränderung, mein Herz zerbritt
Nhiều đêm nghe mưa rơi
Viele Nächte lausch ich dem fallenden Regen
đơn bóng tối
Einsamkeit und Dunkelheit
ai về xin nhắn cùng người
Falls jemand vorbeikommt, richte ihm bitte aus
Tình âm thầm theo gió về khơi
Die Liebe treibt still mit dem Wind aufs Meer hinaus
mấy ai vui trọn vẹn trên đời
Wer findet schon vollkommene Freude auf der Welt?
Cuộc tình đau đã tìm nơi ẩn náu
Unsere schmerzhafte Liebe sucht Schutz im Versteck
Ngày tháng buồn trôi lặng lẽ theo dòng đời
Traurige Tage vergehen leise im Fluss des Lebens
Cuộc tình đau đã tìm nơi ẩn náu
Unsere schmerzhafte Liebe sucht Schutz im Versteck
Ngày tháng buồn trôi
Traurige Tage vergehen
Lặng lẽ theo dòng đời
Leise im Fluss des Lebens





Авторы: Lam Dinh Phung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.