Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Thời Hoa Mộng
Время цветочных грёз
Mùa
đông
này
anh
nhớ
gì
không
Зимой
этой
ты
помнишь
ли
что-то?
Anh
có
nghe
giá
lạnh
nhạt
tim
lòng
Слышишь
ли
холод,
что
сердце
свело?
Đời
còn
xa
chưa
tàn
sao
vội
xoá
Жизнь
ещё
долга,
зачем
стирать
следы,
Đường
vẫn
nở
hoa
đừng
nghĩ
duyên
nhạt
nhoà
Дорога
в
цветах
— не
думай,
что
прошла
любовь.
Trời
phương
này
mây
vẫn
buồn
trôi
В
небе
тут
облака
грустно
плывут,
Mây
cuốn
theo
bao
mộng
đẹp
trên
đời
Унося
с
собой
все
мечты
и
уют.
Tàn
ngày
vui
em
về
phương
trời
đó
Конец
дням
счастья
— ты
ушла
вдаль,
Nhìn
bóng
chiều
rơi
để
tiếc
thương
một
thời
Смотря
на
закат,
грущу
о
былом
печаль.
Tình
là
từ
ngàn
kiếp
ưu
sầu
Любовь
— это
вечная
грусть
судьбы,
Biết
thương
đau
mà
người
vẫn
tìm
nhau
Знаем
страданья,
но
снова
идём
к
мечте.
Có
lần
em
qua
thăm
đường
xưa
Как-то
раз
я
пришла
на
старую
путь,
Vắng
anh
cây
khô
đã
mấy
mùa
Без
тебя
деревья
сухи
— сколько
зим
пройти!
Bao
kỷ
niệm
xa
vời
Сколько
воспоминаний
там,
Bao
đổi
dời
lòng
tan
nát
người
ơi
Сколько
измен
— сердце
разбито,
родной.
Nhiều
đêm
nghe
mưa
rơi
Много
ночей
слушаю
дождь,
Cô
đơn
và
bóng
tối
Одинока
во
тьме
глухой.
Có
ai
về
xin
nhắn
cùng
người
Кто-то
придёт
— передай
мне
весть.
Tình
âm
thầm
theo
gió
về
khơi
Любовь
безмолвно
ушла
вдаль,
Có
mấy
ai
vui
trọn
vẹn
trên
đời
Мало
кому
счастье
дано
на
земле.
Cuộc
tình
đau
đã
tìm
nơi
ẩn
náu
Большая
любовь
прячется
в
тень,
Ngày
tháng
buồn
trôi
lặng
lẽ
theo
dòng
đời
Дни
грусти
плывут
тихо
в
вечной
цепи.
Tình
là
từ
ngàn
kiếp
ưu
sầu
Любовь
— это
вечная
грусть
судьбы,
Biết
thương
đau
mà
người
vẫn
tìm
nhau
Знаем
страданья,
но
снова
идём
к
мечте.
Có
lần
em
qua
thăm
đường
xưa
Как-то
раз
я
пришла
на
старую
путь,
Vắng
anh
cây
khô
đã
mấy
mùa
Без
тебя
деревья
сухи
— сколько
зим
пройти!
Bao
kỷ
niệm
xa
vời
Сколько
воспоминаний
там,
Bao
đổi
dời
lòng
tan
nát
người
ơi
Сколько
измен
— сердце
разбито,
родной.
Nhiều
đêm
nghe
mưa
rơi
Много
ночей
слушаю
дождь,
Cô
đơn
và
bóng
tối
Одинока
во
тьме
глухой.
Có
ai
về
xin
nhắn
cùng
người
Кто-то
придёт
— передай
мне
весть.
Tình
âm
thầm
theo
gió
về
khơi
Любовь
безмолвно
ушла
вдаль,
Có
mấy
ai
vui
trọn
vẹn
trên
đời
Мало
кому
счастье
дано
на
земле.
Cuộc
tình
đau
đã
tìm
nơi
ẩn
náu
Большая
любовь
прячется
в
тень,
Ngày
tháng
buồn
trôi
lặng
lẽ
theo
dòng
đời
Дни
грусти
плывут
тихо
в
вечной
цепи.
Cuộc
tình
đau
đã
tìm
nơi
ẩn
náu
Большая
любовь
прячется
в
тень,
Ngày
tháng
buồn
trôi
Дни
грусти
плывут
Lặng
lẽ
theo
dòng
đời
Тихо
в
вечной
цепи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Dinh Phung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.