Текст и перевод песни Bảo Thy - Tri Ky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu
đã
không
đi
cùng
đường
với
nhau
Если
нам
не
суждено
идти
по
одной
дороге,
Thì
em
chỉ
mong
thôi
một
điều
nhỏ
nhoi
То
я
прошу
лишь
об
одной
маленькой
вещи,
Dành
cho
em
một
vị
trí
Дай
мне
место
Trong
tim
gọi
là
tri
kỷ
В
своем
сердце,
под
названием
"сокровенный
друг".
Bởi
trái
tim
em
chỉ
cần
thế
thôi
Потому
что
моему
сердцу
нужно
только
это.
Vì
em
biết
yêu
không
cần
phải
có
nhau
Ведь
я
знаю,
любить
— не
значит
быть
вместе,
Và
hạnh
phúc
cho
em
chính
И
мое
счастье
заключается
Là
nhìn
được
hạnh
phúc
của
anh
В
том,
чтобы
видеть
твое
счастье.
Là
một
người
sẽ
thấy
vui
khi
anh
cười
Быть
той,
кто
будет
радоваться
твоей
улыбке,
Sẽ
thêm
đau
khi
thấy
anh
rơi
nước
mắt
И
чувствовать
боль,
когда
ты
плачешь,
Là
một
người
cùng
anh
nghe
những
bài
hát
ngọt
ngào
Быть
той,
кто
будет
слушать
с
тобой
сладкие
песни
Hay
chỉ
cùng
anh
ngắm
những
vì
sao
Или
просто
смотреть
с
тобой
на
звезды.
Hãy
để
em
xóa
giúp
anh
bao
nỗi
buồn
Позволь
мне
развеять
твою
печаль
Và
nhân
lên
thêm
gấp
đôi
niềm
vui
ấy
И
удвоить
твою
радость.
Hãy
để
em
được
bên
anh
vào
những
lúc
anh
cần
Позволь
мне
быть
рядом,
когда
тебе
это
нужно,
Một
bờ
vai
để
anh
sẻ
chia
Плечом,
которым
ты
можешь
поделиться.
Bởi
trái
tim
em
chỉ
cần
thế
thôi
Потому
что
моему
сердцу
нужно
только
это.
Vì
em
biết
yêu
không
cần
phải
có
nhau
Ведь
я
знаю,
любить
— не
значит
быть
вместе,
Và
hạnh
phúc
cho
em
chính
И
мое
счастье
заключается
Là
nhìn
được
hạnh
phúc
của
anh
В
том,
чтобы
видеть
твое
счастье.
Là
một
người
sẽ
thấy
vui
khi
anh
cười
Быть
той,
кто
будет
радоваться
твоей
улыбке,
Sẽ
thêm
đau
khi
thấy
anh
rơi
nước
mắt
И
чувствовать
боль,
когда
ты
плачешь,
Là
một
người
cùng
anh
nghe
những
bài
hát
ngọt
ngào
Быть
той,
кто
будет
слушать
с
тобой
сладкие
песни
Hay
chỉ
cùng
anh
ngắm
những
vì
sao
Или
просто
смотреть
с
тобой
на
звезды.
Hãy
để
em
xóa
giúp
anh
bao
nỗi
buồn
Позволь
мне
развеять
твою
печаль
Và
nhân
lên
thêm
gấp
đôi
niềm
vui
ấy
И
удвоить
твою
радость.
Hãy
để
em
được
bên
anh
vào
những
lúc
anh
cần
Позволь
мне
быть
рядом,
когда
тебе
это
нужно,
Một
bờ
vai
để
anh
sẻ
chia
Плечом,
которым
ты
можешь
поделиться.
Là
một
người
sẽ
thấy
vui
khi
anh
cười
Быть
той,
кто
будет
радоваться
твоей
улыбке,
Sẽ
thêm
đau
khi
thấy
anh
rơi
nước
mắt
И
чувствовать
боль,
когда
ты
плачешь,
Là
một
người
cùng
anh
nghe
những
bài
hát
ngọt
ngào
Быть
той,
кто
будет
слушать
с
тобой
сладкие
песни
Hay
chỉ
cùng
anh
ngắm
những
vì
sao
Или
просто
смотреть
с
тобой
на
звезды.
Hãy
để
em
xóa
giúp
anh
bao
nỗi
buồn
Позволь
мне
развеять
твою
печаль
Và
nhân
lên
thêm
gấp
đôi
niềm
vui
ấy
И
удвоить
твою
радость.
Hãy
để
em
được
bên
anh
vào
những
lúc
anh
cần
Позволь
мне
быть
рядом,
когда
тебе
это
нужно,
Một
bờ
vai
để
anh
sẻ
chia
Плечом,
которым
ты
можешь
поделиться.
Một
bờ
vai
để
anh
sẻ
chia
Плечом,
которым
ты
можешь
поделиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chungnguyen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.