Bao Van - Suong Lanh Chieu Dong - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bao Van - Suong Lanh Chieu Dong




Suong Lanh Chieu Dong
Frosty Winter Dawn
Chiều xưa phai nắng dấu mòn đưa lối.
The evening sun faded away, and the trail was obscure.
Soi bóng chung đôi hóa chia phôi.
We used to walk together, but now we are apart.
Sương lạnh chiều Đông vương tiếng thở
The cold, winter frost brings a heavy sigh
Của người nguyện đợi chờ, nghẹn ngào giờ tiễn đưa.
From one who waits for you, choked up as I say goodbye.
Chợt thấy lòng như rớt giữa vô.
Suddenly, my heart feels like it's falling into a void.
Đưa tiễn nhau đi ngại những đêm mơ.
As I bid you farewell, I dread the nights to come.
Đêm chập chờn buông lên giấc mộng,
The flickering night casts a dreamy shadow,
Em vẫn thường gặp anh như lúc xưa nơi sân trường.
And I often see you in my dreams, like we were back in the schoolyard.
Anh lên đường lạc hướng.
You went astray.
Em lại sầu thương.
I remain in sorrow.
Buốt giá câu thơ những lúc đêm mờ,
The poetry is cold and bitter in the dim night,
Ướp cánh hoa xưa phấn nhớ hương chờ
Preserving the petals of the past, their fragrance still lingers,
đắm trong nghẹn ngào.
And I am drowning in sorrow.
Mười năm kết mây thành hoa trắng.
For ten years, I dreamed of our love blossoming like white flowers.
Mây vỡ hoa tan, tàn giấc hoa.
The clouds broke, the flowers wilted, and the dream was shattered.
Anh hãy về đây đêm giá lạnh
Please come back to me on this cold night,
Vẫn nghe nồng hơi ấm của tâm hồn trọn mơ.
And let me feel the warmth of your soul, once more, in my dreams.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.