Bao Yen - Chi la Mua Thu Roi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bao Yen - Chi la Mua Thu Roi




Chi la Mua Thu Roi
Просто осень пришла
Một mình ta bước thôi trong buồn tênh bóng tối
Одна иду во тьме, в печали беспросветной,
Lặng thầm nghe tiếng chân trên đường khuya muộn màng
В тиши ночной внемлю шагам своим неслышным.
Từng giọt buồn mênh manh bên lời xưa thì thầm
Капли печали текут, шепчут слова былые,
Giờ chỉ còn trong những dòng thơ
Лишь в моих снах теперь те строки дорогие.
Đường dài thêm vắng xa trong màn sương chắn lối
Дорога длинней, пустынней в тумане седом,
Cuộc tình bao thiết tha khung trời thu nhạt nhòa
Любовь, что пылкой была, увяла с осенью,
Lạnh lùng vào xa khơi ai người trao ngàn lời
В холодную даль ухожу, кто мне скажет те слова,
Chỉ mùa thu rơi bao đầy vơi
Просто осень пришла, сполна принеся пустоту.
Chỉ mùa thu rơi trên cuộc tình khốn khó
Просто осень пришла в мою любовь несчастную,
Đôi mắt đã người sâu hẳn niềm âu lo
Глаза мои из-за тебя полны глубокой печали,
Đời còn in bóng nghiêng bên mùa thu muộn phiền
Жизнь моя, как тень, склонилась в печали осенней,
Thì còn hoài trong ta nỗi niềm riêng
И в сердце моём тоска всё ещё живёт.
Một mình ta bước thôi trong buồn tênh bóng tối
Одна иду во тьме, в печали беспросветной,
Lặng thầm nghe tiếng chân trên đường khuya muộn màng
В тиши ночной внемлю шагам своим неслышным.
Từng giọt buồn mênh manh bên lời xưa thì thầm
Капли печали текут, шепчут слова былые,
Giờ chỉ còn trong những dòng thơ
Лишь в моих снах теперь те строки дорогие.
Đường dài thêm vắng xa trong màn sương chắn lối
Дорога длинней, пустынней в тумане седом,
Cuộc tình bao thiết tha khung trời thu nhạt nhòa
Любовь, что пылкой была, увяла с осенью,
Lạnh lùng vào xa khơi ai người trao ngàn lời
В холодную даль ухожу, кто мне скажет те слова,
Chỉ mùa thu rơi bao đầy vơi
Просто осень пришла, сполна принеся пустоту.
Chỉ mùa thu rơi trên cuộc tình khốn khó
Просто осень пришла в мою любовь несчастную,
Đôi mắt đã người sâu hẳn niềm âu lo
Глаза мои из-за тебя полны глубокой печали,
Đời còn in bóng nghiêng bên mùa thu muộn phiền
Жизнь моя, как тень, склонилась в печали осенней,
Thì còn hoài trong ta nỗi niềm riêng
И в сердце моём тоска всё ещё живёт.





Авторы: Nguyen Duc Cuong, Quoc Dung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.