Bao Yen - Chiếc nón bài thơ - перевод текста песни на немецкий

Chiếc nón bài thơ - Bao Yenперевод на немецкий




Chiếc nón bài thơ
Der Poesiehut
Miền Trung nón bài thơ
Zentralvietnam hat den Poesiehut
Nón che duyên thắm kìa ai hẹn
Der Hut bedeckt den lieblichen Charme, sieh nur, wer sich dort verabredet
Miền Trung nước sông Hương
Zentralvietnam hat den Parfümfluss
Kề bên núi Ngự đẹp miền Thùy Dương
Neben dem Ngự-Berg, schön ist die Region Thùy Dương
Người ơi tôi muốn qua miền Trung mua nón
Mein Lieber, ich möchte nach Zentralvietnam gehen, um einen Hut zu kaufen
Thấy hường dễ thương
Die Mädchen dort mit rosigen Wangen sind so liebenswert
Anh từ Bắc đi
Auch wenn du aus dem Norden kommst
Chẳng sợ chuông nhà Hồ, chẳng sợ phá Tam Giang
Fürchtest du weder die Glocke der Hồ-Dynastie noch die Tam Giang Lagune
Người ơi tôi muốn qua miền Trung mua nón
Mein Lieber, ich möchte nach Zentralvietnam gehen, um einen Hut zu kaufen
Thấy mắt đẹp tựa trăng tròn
Die Mädchen dort haben Augen schön wie der Vollmond
Anh đi đất Nam ra
Auch wenn du aus dem Süden kommst
Chẳng sợ đêm mình vẫn chẳng ngại qua Khánh Hòa
Fürchtest du weder die Nacht, noch scheust du die Reise durch Khánh Hòa
Miền Trung nón bài thơ
Zentralvietnam hat den Poesiehut
Nón soi trong nắng, áng khờ lạnh
Der Hut leuchtet in der Sonne, birgt geheimnisvolle Zeilen
Miền Trung bến Vân Lâu
Zentralvietnam hat den Vân Lâu Pavillon
Miền duyên thắm đẹp thì về miền Trung
Eine Region voller Charme und Schönheit, komm nach Zentralvietnam
Miền Trung nón bài thơ
Zentralvietnam hat den Poesiehut
Nón che duyên thắm kìa ai hẹn
Der Hut bedeckt den lieblichen Charme, sieh nur, wer sich dort verabredet
Miền Trung nước sông Hương
Zentralvietnam hat den Parfümfluss
Kề bên núi Ngự đẹp miền Thùy Dương
Neben dem Ngự-Berg, schön ist die Region Thùy Dương
Người ơi tôi muốn qua miền Trung mua nón
Mein Lieber, ich möchte nach Zentralvietnam gehen, um einen Hut zu kaufen
Thấy hường dễ thương
Die Mädchen dort mit rosigen Wangen sind so liebenswert
Anh từ Bắc đi
Auch wenn du aus dem Norden kommst
Chẳng sợ chuông nhà Hồ, chẳng sợ phá Tam Giang
Fürchtest du weder die Glocke der Hồ-Dynastie noch die Tam Giang Lagune
Người ơi tôi muốn qua miền Trung mua nón
Mein Lieber, ich möchte nach Zentralvietnam gehen, um einen Hut zu kaufen
Thấy mắt đẹp tựa trăng tròn
Die Mädchen dort haben Augen schön wie der Vollmond
Anh đi đất Nam ra
Auch wenn du aus dem Süden kommst
Chẳng sợ đêm mình vẫn chẳng ngại qua Khánh Hòa
Fürchtest du weder die Nacht, noch scheust du die Reise durch Khánh Hòa
Miền Trung nón bài thơ
Zentralvietnam hat den Poesiehut
Nón soi trong nắng, áng khờ lạnh
Der Hut leuchtet in der Sonne, birgt geheimnisvolle Zeilen
Miền Trung bến Vân Lâu
Zentralvietnam hat den Vân Lâu Pavillon
Miền duyên thắm đẹp thì về miền Trung
Eine Region voller Charme und Schönheit, komm nach Zentralvietnam
Miền Trung bến Vân Lâu
Zentralvietnam hat den Vân Lâu Pavillon
Miền duyên thắm đẹp thì về miền Trung
Eine Region voller Charme und Schönheit, komm nach Zentralvietnam






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.