Текст и перевод песни Bao Yen - Một khúc dân ca một câu quan họ
Một khúc dân ca một câu quan họ
A Folk Melody, A Quan Ho Verse
Em
nghe
anh
hát
điệu
lý
qua
cầu
Một
nét
đậm
sâu
câu
dân
ca
I
hear
you
sing
the
tune
of
the
song
of
crossing
the
bridge,
A
deep
touch,
a
folk
song
Nam
bộ
Em
hát
tặng
anh
câu
ca
quan
họ
Yêu
nhau
cởi
áo
cho
nhau.
Of
the
South.
I
sing
you
the
verse
of
quan
ho,
In
love,
you
take
off
your
shirt
for
the
other.
Ngoài
Bắc
mùa
này
đã
trổ
hoa
cau
Trong
Nam
bây
giờ
hoa
Bằng
năng
tím
In
the
North,
this
season
areola
flowers
have
bloomed;
In
the
South,
now,
Bằng
Lăng
flowers
are
purple,
Nở
Hoa
cũ
chuyện
tình
yêu
ngọt
lịm
Khi
trăng
lên
ngồi
tựa
mạn
thuyền.
Blossoming.
The
old
love
story
is
so
sweet,
When
the
moon
rises,
sitting
by
the
edge
of
the
boat.
Anh
với
em
quê
ở
hai
miền
Anh
ở
sông
tiền
em
vùng
quan
họ
Nghe
You
and
I
are
from
two
different
regions.
You
from
the
Tiền
River,
I
from
the
quan
họ
region.
Listen
Tiếng
đàn
bầu
ta
nhích
lại
gần
nhau
Nghe
ấm
tiếng
đàn
ta
ở
gần
nhau.
To
the
đàn
bầu,
we
move
closer
to
each
other;
Listen
to
the
warmth
of
the
đàn,
we
are
close
to
each
other.
Anh
với
em
quê
ở
hai
miền
Trăng
soi
rừng
Tràm
trăng
sáng
trong
đồng
You
and
I
are
from
two
different
regions,
The
moon
shines
through
the
Tràm
forest,
the
moon
is
bright
in
the
field
Lúa
Bỗng
thấy
lòng
mình
nặng
cầu
thương
nhớ
Người
ơi
người
ở
đừng
về.
Of
rice.
Suddenly,
my
heart
is
heavy
with
nostalgia,
My
dear,
please
don't
go
home.
Anh
với
em
quê
ở
hai
miền
Anh
ở
sông
Tiền
em
vùng
quan
họ
Nghe
You
and
I
are
from
two
different
regions.
You
from
the
Tiền
River,
I
from
the
quan
họ
region.
Listen
Tiếng
đàn
bầu
ta
nhích
lại
gần
nhau
Nghe
ấm
tiếng
đàn
ta
ở
gần
To
the
đàn
bầu,
we
move
closer
to
each
other;
Listen
to
the
warmth
of
the
đàn,
we
are
close.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thaiduy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.