Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Thời Tôn Nữ
Eine Zeit als kaiserliche Maid
Cầm
tay
em
anh
thấy
bồi
hồi
Ich
halte
deine
Hand
und
fühle
mich
bewegt,
Muốn
nói
nhiều
nhưng
lòng
vẫn
ngại
Möchte
viel
sagen,
doch
mein
Herz
zögert
noch.
Muộn
rồi
chăng?
Con
sơn
ca
phía
trước
Ist
es
zu
spät?
Die
Lerche
dort
vorne
Hót
với
ai
điệu
lý
tang
tình.
Singt
wem
ihr
Klagelied
der
Liebe?
Ơ
hò
ơ
mây
bay
mây
vẫn
cứ
bay
Ơ
hò
ơ,
Wolken
ziehen,
Wolken
ziehen
immer
weiter,
Chứ
núi
kia
đứng
đợi
Aber
jener
Berg
steht
wartend.
Hò
ơ
chứ
núi
kia
đứng
đợi
tháng
ngày
mà
núi
ơi.
Hò
ơ,
jener
Berg
steht
wartend,
Tag
für
Tag,
oh
Berg.
Chợt
thấy
bên
em
như
bóng
gần
hình
Plötzlich
sehe
ich
dich
neben
mir,
wie
der
Schatten
zur
Gestalt,
Nhưng
rồi
xa
tựa
áng
mây
thôi
Doch
dann
entfernt,
nur
wie
eine
Wolke.
Mây
bay,
núi
kia
đứng
ngóng
Wolken
ziehen,
jener
Berg
steht
sehnsüchtig
da.
Gió
đi
mô?
Mây
cũng
đi
mô?
Wohin
geht
der
Wind?
Wohin
ziehen
auch
die
Wolken?
Gặp
nhau
đây
ngõ
trước
vườn
sau
Wir
treffen
uns
hier,
Gasse
vorn,
Garten
hinten,
Thời
trai
trẻ
hai
bên
dòng
Bến
Ngự
In
unserer
Jugendzeit,
beiderseits
des
Bến
Ngự-Flusses.
Tím
hoàng
hôn
một
thời
Tôn
Nữ
Purpurner
Sonnenuntergang,
eine
Zeit
als
kaiserliche
Maid,
Bước
chân
anh
phiêu
lãng
nơi
chừ.
Deine
Schritte,
wohin
schweifen
sie
jetzt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phongtrieu, Anxuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.