Bao Yen feat. Quang Le - Hue Dem Trang - перевод текста песни на немецкий

Hue Dem Trang - Bao Yen feat. Quang Leперевод на немецкий




Hue Dem Trang
Hue Mondnacht
Trăng xuống Huế sương
Der Mond sinkt über Hue im Dunst
Tàn rơi trên phố phường
Verwelkt fällt er auf Straßen und Gassen
Vàng cây trăm đường
Goldenes Laub auf hundert Wegen
Trở về qua lối xưa
Kehre zurück auf altem Pfad
Từ tháng năm sầu nhớ
Seit Monaten und Jahren voll Sehnsucht
Ngỡ chìm trong giấc mơ.
Als wär ich in einem Traum gefangen
Hương Giang nghe như vọng về
Der Hương Fluss, als würde er rufen
Ðiệu Nam ai hững hờ
Die Melodie von Nam Ai, gleichgültig
Xa xôi lắm con đò
So fern das Boot
Hẹn thương yêu bến bờ
Verspricht Liebe am Ufer
Giòng sông vẫn trôi
Der Fluss fließt weiter
Sao nhịp đời vắng vui
Warum schweigt das Leben vor Freude
Khi người nay xa rồi.
Da die alte Liebe nun fort ist
Trăng nghiêng xuống vai
Der Mond neigt sich auf meine Schulter
Cho sầu thương nặng mãi
Lässt die Trauer ewig schwer lasten
Trăng lênh đênh mây nước dâng ưu phiền
Der Mond treibt, Wolken und Wasser schwellen voll Kummer
Thả bước chân theo ngàn sao lặng lẽ
Mein Schritt folgt den stillen Sternen
Ðêm buông lơi cùng gió đi không về...
Die Nacht versinkt, der Wind geht und kehrt nie zurück
Thao thức mãi vầng trăng
Wach bleibe ich unter dem Mond
Người ơi biết rằng
Weißt du es nicht, mein Liebster
Tình ta vẫn âm thầm.
Dass unsere Liebe noch immer schweigt
Nặng nề chân bước qua
Schwer wird mein Schritt beim Gehen
Ðường Huế sao dài quá
Die Straße von Hue, so endlos lang
Bóng người xa quá xa.
Dein Schatten so fern, so fern
Nam Giao ơi câu hẹn thề
Oh Nam Giao, das Gelübde von damals
Ngày nao thêm não nề
Wird Tag für Tag noch schmerzvoller
Tim ta lắng nghe hoài
Mein Herz hört immerzu
Lời tình xưa vương gót hài
Die alten Liebesworte an deinen Spuren
Trăng còn nhẹ lay
Der Mond streift noch zart
Mây trời còn bay
Die Wolken ziehen noch
Hếu còn nhớ thương một người.
Ich vermisse und liebe noch immer einen Menschen
Trăng nghiêng xuống vai
Der Mond neigt sich auf meine Schulter
Cho sầu thương nặng mãi
Lässt die Trauer ewig schwer lasten
Trăng lênh đênh mây nước dâng ưu phiền
Der Mond treibt, Wolken und Wasser schwellen voll Kummer
Thả bước chân theo ngàn sao lặng lẽ
Mein Schritt folgt den stillen Sternen
Ðêm buông lơi cùng gió đi không về...
Die Nacht versinkt, der Wind geht und kehrt nie zurück
Thao thức mãi vầng trăng
Wach bleibe ich unter dem Mond
Người ơi biết rằng
Weißt du es nicht, mein Liebster
Tình ta vẫn âm thầm.
Dass unsere Liebe noch immer schweigt
Nặng nề chân bước qua
Schwer wird mein Schritt beim Gehen
Ðường Huế sao dài quá
Die Straße von Hue, so endlos lang
Bóng người xa quá xa...
Dein Schatten so fern, so fern...
Nam Giao ơi câu hẹn thề
Oh Nam Giao, das Gelübde von damals
Ngày nao thêm não nề
Wird Tag für Tag noch schmerzvoller
Tim ta lắng nghe hoài
Mein Herz hört immerzu
Lời tình xưa vương gót hài
Die alten Liebesworte an deinen Spuren
Trăng còn nhẹ lay
Der Mond streift noch zart
Mây trời còn bay
Die Wolken ziehen noch
Hếu còn nhớ thương đong đầy,
Ich vermisse und liebe dich übervoll
Trăng còn nhẹ lay
Der Mond streift noch zart
Mây trời còn bay
Die Wolken ziehen noch
Hếu còn nhớ thương đong đầy.
Ich vermisse und liebe dich übervoll





Авторы: Dungquoc, Cuongnguyen Duc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.