Текст и перевод песни Bappa Mazumder feat. Fahmida Nabi, Lincoln D'Costa, Sabrina Saba, Sharmin Lucky & Rupok Akondo - Shopno Ghatok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shopno Ghatok
Разбитые мечты
Jogging-এর
দলে
আর
প্রিয়
সাইকেলে
В
компании
бегунов,
на
любимом
велосипеде,
দিতো
পাড়ি
সে
কুয়াশার
ভোর
Она
встречала
рассвет
в
тумане.
তার
পায়ের
পাতায়
পাতায়
শিশিরের
আস্তর
Ее
ступни
покрывала
роса,
Jogging-এর
দলে
আর
প্রিয়
সাইকেলে
В
компании
бегунов,
на
любимом
велосипеде,
দিতো
পাড়ি
সে
কুয়াশার
ভোর
Она
встречала
рассвет
в
тумане.
তার
পায়ের
পাতায়
এখন
বেদনার
আস্তর
Ее
ступни
теперь
сковывает
боль.
ভাবেনি
তো
সে
জীবনের
হবে
দাম
এত
সস্তা
Она
и
подумать
не
могла,
что
жизнь
окажется
такой
хрупкой,
হাজারো
স্বপ্ন
বানাবে
লাশ
ঘাতকের
চাকা
Что
тысячи
мечтаний
превратятся
в
прах
под
колесами
убийцы.
যতদিন
ঘাতকবিহীন
নিরাপদ
হবে
না
রাস্তা
Пока
дороги
не
станут
безопасными,
пока
убийцы
не
будут
наказаны,
শহর-বন্দর-গ্রামে
ঝুলবে
প্রতিবাদের
তালা
Города,
порты
и
деревни
будут
скованы
цепями
протеста.
চেয়েছিল
মেয়ে
যাবে
ছুঁয়ে
উঁচু
থেকে
উঁচু
Девушка
хотела
достичь
самых
высот,
স্বপ্ন
এখন
তার
কাফনে
ঢাকা
Теперь
ее
мечты
покоятся
в
саване.
তারাদের
সাথে
আছে
সে
বহুদূর
Она
далеко
от
нас,
চেয়েছিল
মেয়ে
যাবে
ছুঁয়ে
উঁচু
থেকে
উঁচু
Девушка
хотела
достичь
самых
высот,
স্বপ্ন
এখন
তার
কাফনে
ঢাকা
Теперь
ее
мечты
покоятся
в
саване.
তারাদের
সাথে
আছে
সে
বহুদূর
Она
далеко
от
нас.
যত
তারে
ডাকি
কাছে,
মিছে
এই
চাওয়া
Как
бы
я
ни
звал
ее,
это
напрасно,
পাহাড়ও
জানে
তারে
যাবে
না
ছোঁয়া
Даже
горы
знают,
что
до
нее
не
дотянуться.
যত
তারে
ডাকি
কাছে,
মিছে
এই
চাওয়া
Как
бы
я
ни
звал
ее,
это
напрасно,
পাহাড়ও
জানে
তারে
যাবে
না
ছোঁয়া
Даже
горы
знают,
что
до
нее
не
дотянуться.
আহা,
ভাবেনি
তো
সে
জীবনের
হবে
দাম
এত
সস্তা
Ах,
она
и
подумать
не
могла,
что
жизнь
окажется
такой
хрупкой,
হাজারো
স্বপ্ন
বানাবে
লাশ
ঘাতকের
চাকা
Что
тысячи
мечтаний
превратятся
в
прах
под
колесами
убийцы.
যতদিন
ঘাতকবিহীন
নিরাপদ
হবে
না
রাস্তা
Пока
дороги
не
станут
безопасными,
пока
убийцы
не
будут
наказаны,
শহর-বন্দর-গ্রামে
ঝুলবে
প্রতিবাদের
তালা
Города,
порты
и
деревни
будут
скованы
цепями
протеста.
যতদিন
ঘাতকবিহীন
নিরাপদ
হবে
না
রাস্তা
Пока
дороги
не
станут
безопасными,
пока
убийцы
не
будут
наказаны,
শহর-বন্দর-গ্রামে
ঝুলবে
প্রতিবাদের
তালা
Города,
порты
и
деревни
будут
скованы
цепями
протеста.
ভাবেনি
তো
সে
জীবনের
হবে
দাম
এত
সস্তা
Она
и
подумать
не
могла,
что
жизнь
окажется
такой
хрупкой,
হাজারো
স্বপ্ন
বানাবে
লাশ
ঘাতকের
চাকা
Что
тысячи
мечтаний
превратятся
в
прах
под
колесами
убийцы.
যতদিন
ঘাতকবিহীন
নিরাপদ
হবে
না
রাস্তা
Пока
дороги
не
станут
безопасными,
пока
убийцы
не
будут
наказаны,
শহর-বন্দর-গ্রামে
ঝুলবে
প্রতিবাদের
তালা
Города,
порты
и
деревни
будут
скованы
цепями
протеста.
Jogging-এর
দলে
আর
প্রিয়
সাইকেলে
В
компании
бегунов,
на
любимом
велосипеде,
দিতো
পাড়ি
সে
কুয়াশার
ভোর
Она
встречала
рассвет
в
тумане.
তার
পায়ের
পাতায়
এখন
বেদনার
আস্তর
Ее
ступни
теперь
сковывает
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Golam Murshed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.