Текст и перевод песни Baptiste Giabiconi - C'est ta route
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
disait
tu
connaîtras
les
voyages
au
long
cours,
I
used
to
say
you'll
know
a
long
journey,
Les
chemins
tracés
d′avance,
sans
piège
et
en
détours,
Paths
straight
ahead,
with
no
traps
and
detours,
Tu
connaîtras
ça
You
will
know
that
Elle
disait
tu
entendras
le
hurlement
des
villes,
I
used
to
say
you'll
hear
the
scream
of
the
cities,
Qui
emprisonnent
nos
coeurs
et
nos
espoirs
fragiles,
That
imprison
our
hearts
and
our
fragile
hopes,
Tu
verras
tout
ça
mon
fils
You
will
see
all
that
my
son
C'est
ta
route,
C′est
ta
route
It's
your
way,
It's
your
way
Tu
n'y
trouveras
pas
que
le
meilleur,
You
won't
find
there
only
the
best,
C'est
ta
route,
C′est
ta
route
It's
your
way,
It's
your
way
Mais
le
monde
est
à
toi
et
il
est
l′heure,
But
the
world
is
yours
and
it
is
time,
Elle
disait
tu
croiseras
ces
regards
qui
rassurent,
I
used
to
say
you
will
come
across
these
reassuring
looks,
Qui
rempliront
ton
histoires
de
joies
et
de
blessures,
That
will
fill
your
story
with
joys
and
pain,
Tu
vivras
tout
ça
mon
fils,
You
will
live
all
that
my
son
C'est
ta
route,
C′est
ta
route
It's
your
way,
It's
your
way
Tu
n'y
trouveras
pas
que
le
meilleur,
You
won't
find
there
only
the
best,
C′est
ta
route,
C'est
ta
route
It's
your
way,
It's
your
way
Mais
le
monde
est
à
toi
et
il
est
l′heure,
But
the
world
is
yours
and
it
is
time,
On
avance
peu,
on
cherche
au
hasard,
We
move
little,
we
search
randomly,
On
ferme
les
yeux
il
est
déjà
tard,
We
close
our
eyes
it's
already
late,
C'est
ta
route,
C'est
ta
route
It's
your
way,
It's
your
way
Chaque
seconde
est
une
histoire
à
vivre,
Every
second
is
a
story
to
live,
C′est
ta
route,
C′est
ta
route
It's
your
way,
It's
your
way
Tu
n'as
pas
d′autre
choix
que
de
la
suivre,
You
have
no
choice
but
to
follow
it,
C'est
ta
route,
C′est
ta
route
It's
your
way,
It's
your
way
Tu
n'y
trouveras
pas
que
le
meilleur,
You
won't
find
there
only
the
best,
C′est
ta
route,
C'est
ta
route
It's
your
way,
It's
your
way
Mais
le
monde
est
à
toi
et
il
est
l'heure,
But
the
world
is
yours
and
it
is
time,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.