Baptiste W. Hamon - Peut être que nous serions heureux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Baptiste W. Hamon - Peut être que nous serions heureux




Peut être que nous serions heureux
Может быть, мы были бы счастливы
Si tu savais marcher avec moi dans l'oubli,
Если бы ты знала, как идти со мной в забвение,
Si tu savais m'étreindre comme un enfant la nuit,
Если бы ты знала, как обнять меня, как ребенка ночью,
Si tu prenais ma main lorsque pleurent mes yeux,
Если бы ты взяла мою руку, когда плачут мои глаза,
Peut-être que nous serions heureux...
Может быть, мы были бы счастливы...
Si tu savais danser sur les lignes du temps,
Если бы ты знала, как танцевать на линиях времени,
Si tu brisais mes peines quand faiblit le printemps,
Если бы ты разбивала мои печали, когда ослабевает весна,
Si tu pouvais comprendre que je suis amoureux,
Если бы ты могла понять, что я влюблен,
Peut-être que nous serions heureux...
Может быть, мы были бы счастливы...
Si des roses dans le ciel s'envolaient chaque soir
Если бы розы в небе взлетали каждый вечер,
Quand nos paroles s'éteignent dans le noir,
Когда наши слова гаснут в темноте,
Si nos bouches silencieuses s'ouvraient comme un feu,
Если бы наши молчаливые уста открывались, как огонь,
Peut-être que nous serions heureux...
Может быть, мы были бы счастливы...
Si tu chantais tout haut que nos destins sont liés,
Если бы ты пела во весь голос, что наши судьбы связаны,
Si tu m'offrais ces vers pour me dire qui tu es,
Если бы ты подарила мне эти строки, чтобы рассказать, кто ты,
Si tu brisais l'Enfer, si tu croyais aux Cieux,
Если бы ты разрушила Ад, если бы ты верила в Небеса,
Peut-être que nous serions heureux...
Может быть, мы были бы счастливы...
Si tu voyais demain comme un sourire qui vient,
Если бы ты видела завтра, как приближающуюся улыбку,
Qu'tu lisais mon chagrin dans le creux de mes mains,
Если бы ты читала мою печаль на моих ладонях,
Si tu pouvais comprendre que je suis amoureuse,
Если бы ты могла понять, что я влюблен,
Peut-être que nous serions heureux...
Может быть, мы были бы счастливы...
Si des roses dans le ciel s'envolaient chaque soir
Если бы розы в небе взлетали каждый вечер,
Quand nos paroles s'éteignent dans le noir,
Когда наши слова гаснут в темноте,
Si nos bouches silencieuses s'ouvraient comme un feu,
Если бы наши молчаливые уста открывались, как огонь,
Peut-être que nous serions heureux...
Может быть, мы были бы счастливы...
Si je pouvais te dire le pourquoi de mon cœur,
Если бы я мог сказать тебе, почему мое сердце так бьется,
Qu'avec toi je veux vivre et partir dans l'Ailleurs,
Что с тобой я хочу жить и уйти в Далекие Миры,
Si je pouvais t'aimer, le montrer un peu mieux,
Если бы я мог любить тебя, показать это немного лучше,
Peut-être que nous serions heureux...
Может быть, мы были бы счастливы...
Oui, je voudrais te dire le pourquoi de mon cœur,
Да, я хотел бы сказать тебе, почему мое сердце так бьется,
Je veux vivre avec toi et filer dans l'Ailleurs,
Я хочу жить с тобой и умчаться в Далекие Миры,
Si je savais te dire que je suis amoureux/euse
Если бы я мог сказать тебе, что я влюблен,
Peut-être que nous serions heureux...
Может быть, мы были бы счастливы...
Si des roses dans le ciel s'envolaient chaque soir
Если бы розы в небе взлетали каждый вечер,
Quand nos paroles s'éteignent dans le noir,
Когда наши слова гаснут в темноте,
Si nos bouches silencieuses s'ouvraient comme un feu,
Если бы наши молчаливые уста открывались, как огонь,
Peut-être que nous serions heureux...
Может быть, мы были бы счастливы...
Peut-être que nous serions heureux...
Может быть, мы были бы счастливы...
Peut-être que nous serions heureux...
Может быть, мы были бы счастливы...





Авторы: Baptiste Hamon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.