Barack Adama, Franglish & Lio Petrodollars - Tous des acteurs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barack Adama, Franglish & Lio Petrodollars - Tous des acteurs




Tous des acteurs
All actors
Tous des acteurs, acteurs, acteurs
We'll all actors, actors, actors
Plein de vice
Full of vice
Acteurs, blagueurs
Actors, jokers
En plein cœur, je vise
I'm aiming straight for the heart
Un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
A dirty liar, a dirty liar, a dirty liar
Je suis un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
I'm a dirty liar, a dirty liar, a dirty liar
Ne nous suis pas
Don't follow us
Tu m'dis "je t'aime", j'réponds "moi aussi"
You tell me "I love you", I say "me too"
Après cette nuit, ton nom j'oublie
After tonight, I'll forget your name
Le main sur l'entrejambe, pas sur le cœur
Hand on my crotch, not on my heart
J'te veux pour une nuit, pas pour la vie
I want you for one night, not for life
On dit qu'une femme qui rit est à moitié dans mon lit
They say a woman who laughs is halfway in my bed
Moi j'dirais qu'j't'es donné un fou rire
I'd say I gave you a good laugh
Pour elle, je suis le bon
To her, I'm the right one
Pour moi, elle est bonne
To me, she's good
L'amour aveugle, tu ne me verras pas repartir
Love is blind, you won't see me leave
Les longues relations, laisse tomber ça m'ennuie
Long relationships, drop it, it bores me
Me demande pas d'aimer, je n'en ai pas envie
Don't ask me to love, I don't feel like it
Elle a des sentiments mais malheureusement moi, non
She has feelings but unfortunately I don't
Malheureusement non, je n'en ai vraiment pas, non
Unfortunately not, I really don't, no
Tous des acteurs, acteurs, acteurs
We'll all actors, actors, actors
Plein de vice
Full of vice
Acteurs, blagueurs
Actors, jokers
En plein cœur, je vise
I'm aiming straight for the heart
Un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
A dirty liar, a dirty liar, a dirty liar
Je suis un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
I'm a dirty liar, a dirty liar, a dirty liar
Ne nous suis pas
Don't follow us
"T'as un truc particulier", c'est la phrase passe partout
You have a certain thing about you", that's the catch-all phrase
C'est toujours bien articulé, j'embelli tout tes atouts
It's always well articulated, I embellish all your assets
Tu m'racontes ta vie en plein, tu t'confies
You tell me your life story, you confide in me
T'as peur des conflits, XXX
You're afraid of conflict, XXX
En vrai tu m'ennuies, j'veux que t'en finisse vite
Truth is, you bore me, I want you to finish quickly
On est tombé XXX j'm'en fous de tes blessures
We've fallen XXX. I don't care about your wounds
Tu seras décu, XXX bisous XXX
You'll be disappointed, XXX kisses XXX
T'façon dans une heure, j'me tire
Anyway, in an hour, I'm out of here
Tes valeurs, tes malheurs, tes erreurs
Your values, your misfortunes, your mistakes
J'm'en fous, faut qu'j'me tire
I don't care, I have to go
C'est mal ouais, t'as mal mais trouve un autre homme
It's wrong, yes, you're hurt but find another man
On est pas...
We're not...
Tous des acteurs, acteurs, acteurs
We'll all actors, actors, actors
Plein de vice
Full of vice
Acteurs, blagueurs
Actors, jokers
En plein cœur, je vise
I'm aiming straight for the heart
Un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
A dirty liar, a dirty liar, a dirty liar
Je suis un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
I'm a dirty liar, a dirty liar, a dirty liar
Ne nous suis pas
Don't follow us
Parfaite de la tête aux pieds comme le whisky, je suis scotché
Perfect from head to toe like whiskey, I'm hooked
Tu m'fais dépensé toutes mes thunes, t'es dans mes bails
You make me spend all my money, you're in my business
Tu m'dis que j'suis sournois
You tell me I'm sneaky
Personne n'est parfait mais t'es parfaite pour moi
Nobody's perfect but you're perfect for me
T'es le genre de meuf qui peut m'faire stopper mes trafics
You're the kind of girl who can make me stop my trafficking
Dans ma vie, j'en ai vu des beaux mais toi, t'es le plus beau des graphiques
In my life, I've seen some beautiful things but you're the most beautiful of all
J'suis bien élevé, j'suis pas misogyne
I'm well-mannered, I'm not a misogynist
Mais j'ai zappé son nom dès qu'elle a mis son jean
But I forgot her name as soon as she put on her jeans
Tous des acteurs, acteurs, acteurs
We'll all actors, actors, actors
Plein de vice
Full of vice
Acteurs, blagueurs
Actors, jokers
En plein cœur, je vise
I'm aiming straight for the heart
Un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
A dirty liar, a dirty liar, a dirty liar
Je suis un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
I'm a dirty liar, a dirty liar, a dirty liar
Ne nous suis pas
Don't follow us





Авторы: Yves Lionel Dahi, Adama Mickael Diallo, Gedeon Mundele Ngolo, Yohann Daoud Doumbia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.