Текст и перевод песни Barack Adama, Franglish & Lio Petrodollars - Tous des acteurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous des acteurs
All actors
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
We'll
all
actors,
actors,
actors
Plein
de
vice
Full
of
vice
Acteurs,
blagueurs
Actors,
jokers
En
plein
cœur,
je
vise
I'm
aiming
straight
for
the
heart
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
A
dirty
liar,
a
dirty
liar,
a
dirty
liar
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
I'm
a
dirty
liar,
a
dirty
liar,
a
dirty
liar
Ne
nous
suis
pas
Don't
follow
us
Tu
m'dis
"je
t'aime",
j'réponds
"moi
aussi"
You
tell
me
"I
love
you",
I
say
"me
too"
Après
cette
nuit,
ton
nom
j'oublie
After
tonight,
I'll
forget
your
name
Le
main
sur
l'entrejambe,
pas
sur
le
cœur
Hand
on
my
crotch,
not
on
my
heart
J'te
veux
pour
une
nuit,
pas
pour
la
vie
I
want
you
for
one
night,
not
for
life
On
dit
qu'une
femme
qui
rit
est
à
moitié
dans
mon
lit
They
say
a
woman
who
laughs
is
halfway
in
my
bed
Moi
j'dirais
qu'j't'es
donné
un
fou
rire
I'd
say
I
gave
you
a
good
laugh
Pour
elle,
je
suis
le
bon
To
her,
I'm
the
right
one
Pour
moi,
elle
est
bonne
To
me,
she's
good
L'amour
aveugle,
tu
ne
me
verras
pas
repartir
Love
is
blind,
you
won't
see
me
leave
Les
longues
relations,
laisse
tomber
ça
m'ennuie
Long
relationships,
drop
it,
it
bores
me
Me
demande
pas
d'aimer,
je
n'en
ai
pas
envie
Don't
ask
me
to
love,
I
don't
feel
like
it
Elle
a
des
sentiments
mais
malheureusement
moi,
non
She
has
feelings
but
unfortunately
I
don't
Malheureusement
non,
je
n'en
ai
vraiment
pas,
non
Unfortunately
not,
I
really
don't,
no
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
We'll
all
actors,
actors,
actors
Plein
de
vice
Full
of
vice
Acteurs,
blagueurs
Actors,
jokers
En
plein
cœur,
je
vise
I'm
aiming
straight
for
the
heart
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
A
dirty
liar,
a
dirty
liar,
a
dirty
liar
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
I'm
a
dirty
liar,
a
dirty
liar,
a
dirty
liar
Ne
nous
suis
pas
Don't
follow
us
"T'as
un
truc
particulier",
c'est
la
phrase
passe
partout
You
have
a
certain
thing
about
you",
that's
the
catch-all
phrase
C'est
toujours
bien
articulé,
j'embelli
tout
tes
atouts
It's
always
well
articulated,
I
embellish
all
your
assets
Tu
m'racontes
ta
vie
en
plein,
tu
t'confies
You
tell
me
your
life
story,
you
confide
in
me
T'as
peur
des
conflits,
XXX
You're
afraid
of
conflict,
XXX
En
vrai
tu
m'ennuies,
j'veux
que
t'en
finisse
vite
Truth
is,
you
bore
me,
I
want
you
to
finish
quickly
On
est
tombé
XXX
j'm'en
fous
de
tes
blessures
We've
fallen
XXX.
I
don't
care
about
your
wounds
Tu
seras
décu,
XXX
bisous
XXX
You'll
be
disappointed,
XXX
kisses
XXX
T'façon
dans
une
heure,
j'me
tire
Anyway,
in
an
hour,
I'm
out
of
here
Tes
valeurs,
tes
malheurs,
tes
erreurs
Your
values,
your
misfortunes,
your
mistakes
J'm'en
fous,
faut
qu'j'me
tire
I
don't
care,
I
have
to
go
C'est
mal
ouais,
t'as
mal
mais
trouve
un
autre
homme
It's
wrong,
yes,
you're
hurt
but
find
another
man
On
est
pas...
We're
not...
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
We'll
all
actors,
actors,
actors
Plein
de
vice
Full
of
vice
Acteurs,
blagueurs
Actors,
jokers
En
plein
cœur,
je
vise
I'm
aiming
straight
for
the
heart
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
A
dirty
liar,
a
dirty
liar,
a
dirty
liar
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
I'm
a
dirty
liar,
a
dirty
liar,
a
dirty
liar
Ne
nous
suis
pas
Don't
follow
us
Parfaite
de
la
tête
aux
pieds
comme
le
whisky,
je
suis
scotché
Perfect
from
head
to
toe
like
whiskey,
I'm
hooked
Tu
m'fais
dépensé
toutes
mes
thunes,
t'es
dans
mes
bails
You
make
me
spend
all
my
money,
you're
in
my
business
Tu
m'dis
que
j'suis
sournois
You
tell
me
I'm
sneaky
Personne
n'est
parfait
mais
t'es
parfaite
pour
moi
Nobody's
perfect
but
you're
perfect
for
me
T'es
le
genre
de
meuf
qui
peut
m'faire
stopper
mes
trafics
You're
the
kind
of
girl
who
can
make
me
stop
my
trafficking
Dans
ma
vie,
j'en
ai
vu
des
beaux
mais
toi,
t'es
le
plus
beau
des
graphiques
In
my
life,
I've
seen
some
beautiful
things
but
you're
the
most
beautiful
of
all
J'suis
bien
élevé,
j'suis
pas
misogyne
I'm
well-mannered,
I'm
not
a
misogynist
Mais
j'ai
zappé
son
nom
dès
qu'elle
a
mis
son
jean
But
I
forgot
her
name
as
soon
as
she
put
on
her
jeans
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
We'll
all
actors,
actors,
actors
Plein
de
vice
Full
of
vice
Acteurs,
blagueurs
Actors,
jokers
En
plein
cœur,
je
vise
I'm
aiming
straight
for
the
heart
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
A
dirty
liar,
a
dirty
liar,
a
dirty
liar
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
I'm
a
dirty
liar,
a
dirty
liar,
a
dirty
liar
Ne
nous
suis
pas
Don't
follow
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Lionel Dahi, Adama Mickael Diallo, Gedeon Mundele Ngolo, Yohann Daoud Doumbia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.