Barack Adama, Jr O Crom, Lefa & H Magnum - Vite - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barack Adama, Jr O Crom, Lefa & H Magnum - Vite




Vite
Vite
J'ai délaissé les cigarettes et la Biaff, abandonné le bando comme un fuyard
I abandoned my cigarettes and weed, left the projects like a fugitive
Pourtant je l'aime mais c'est lui qui me tuera, Guevara Che, Gustavo Gaviria
I still love it but it's going to kill me, Che Guevara, Gustavo Gaviria
J'arrive à ied-p, laisse du sang sur le sillage, tu claques des sse-feu comme si t'avais vu la triade
I arrive at the crime scene, leaving blood in my wake, you fire blanks like you saw the Triad
J'suis professionnel, j'fais du tri, j'fais du pliage, pour le XXX, y'a Marion Cotillard
I'm a professional, I sort and fold, for the money, there's Marion Cotillard
Nan je n'ai pas que des frères, bien entendu j'ai des ennemis
I don't just have friends, of course I have enemies
Ok, mais sont mes frères quand je flirte avec la sère-mi?
Ok, but where are my friends when I'm dancing with the death?
Je sais que mon image est ternie, j'sors même plus d'chez moi comme un ermite
I know my image is tarnished, I don't even leave my house like a hermit
On m'a dit "fais chauffer le moteur mec", j'effraie mais faut pas qu'je m'éternise
They told me "start your engine, man," I scare people, but I can't hang around forever
On veut des paquets de dollars, y'a du shit sous mon collage
We want bundles of dollars, there's dope under my collage
Je n'ai pas le temps, je n'ai pas les fonds mais t'inquiète j'ai du courage
I don't have the time, I don't have the funds, but don't worry, I have courage
Genre tu veux m'aider? Va t'faire baiser
Like you want to help me? Fuck off
Pas b'soin d'toi, nous on s'est fait tout seul, on s'est fait tout seul
Don't need you, we made ourselves, we made ourselves
J'ai pas l'temps pour les enfantillages
I don't have time for childish games
J'fais mal comme 400 ans d'pillage
I do damage like 400 years of plunder
T'as cru m'voir? Putain d'mirage
You thought you saw me? Fucking mirage
J'ralentis pas dans les virages
I don't slow down on the curves
T'es tombé sur le mauvais tirage
You drew the wrong card
Nous tends pas tes pompes on fait pas dans l'cirage
Don't ask us for favors, we don't do bootlicking
On sourit parce qu'on fait gaffe à notre image
We smile because we cherish our image
Mais nos cœurs sont noirs comme les sin-cou du village
But our hearts are black like the swamp demons
J'me pointe incognito, tu m'regardes pas, tu m'serres même pas la main
I show up incognito, you don't look at me, you don't even shake my hand
J'enfile mes lunettes, tu m'reconnais, t'arrives sur oi-m en plongeant comme Bernard Lama
I put on my glasses, you recognize me, you come at me like Bernard Lama diving
T'es sur les rotules, j'suis sur des gros tubes
You're on your knees, I'm on the big guns
Il m'faut du liquide, avec ou sans auto-tune
I need cash, with or without autotune
On veut des paquets de dollars, y'a du shit sous mon collage
We want bundles of dollars, there's dope under my collage
Je n'ai pas le temps, je n'ai pas les fonds mais t'inquiète j'ai du courage
I don't have the time, I don't have the funds, but don't worry, I have courage
Genre tu veux m'aider? Va t'faire baiser
Like you want to help me? Fuck off
Pas b'soin d'toi, nous on s'est fait tout seul, on s'est fait tout seul
Don't need you, we made ourselves, we made ourselves
c'est le énième fils de femme de ménage, j'ves-qui les traîtres et les lâches
Here's the umpteenth son of a cleaning lady, I hunt down traitors and cowards
La défaite fait fuire les suceurs, pas b'soin d'faire tomber les masques
Defeat makes the kiss-asses run, no need to pull the masks off
J'ai m'défoncer sans m'droguer vu qu'les te-por se sont bloquées
I had to hustle without getting high, since the doors got blocked
J'dois garder l'équilibre sans m'vautrer, sans oublier que j'ai pas les bons traits
I have to keep my balance without falling, and remember that I'm not handsome enough
Les darons, les tits-pe, la femme et les impôts me disent: "Poto ramène du concret"
The old folks, the little kids, the wife and the taxes say: "Dude, bring home the bacon"
J'ai pas la gueule de l'emploi mais j'suis employeur, mes rebeu disent "ils est pas con l'khel"
I don't look the part, but I'm the boss, my Arabs say "he's not stupid, the dude"
Chérie t'es jolie, j'vais rester poli y'a qu'avec ma famille qu'j'vais monter
Baby, you're pretty, I'll stay polite, it's only with my family that I'll go up
Message à BFM TV, nos sœurs sont heureuses, vous mentez
Message to BFM TV, our sisters are happy, you're lying
On veut des paquets de dollars, y'a du shit sous mon collage
We want bundles of dollars, there's dope under my collage
Je n'ai pas le temps, je n'ai pas les fonds mais t'inquiète j'ai du courage
I don't have the time, I don't have the funds, but don't worry, I have courage
Genre tu veux m'aider? Va t'faire baiser
Like you want to help me? Fuck off
Pas b'soin d'toi, nous on s'est fait tout seul, on s'est fait tout seul
Don't need you, we made ourselves, we made ourselves





Авторы: Karim Fall, Guy Herve Imboua, Karim Ballo, Jordan Barone, Adama Diallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.