Barack Adama feat. Franglish & Lio Petrodollars - Tous des acteurs (feat. Franglish & Lio Petrodollars) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barack Adama feat. Franglish & Lio Petrodollars - Tous des acteurs (feat. Franglish & Lio Petrodollars)




Tous des acteurs (feat. Franglish & Lio Petrodollars)
All Actors (feat. Franglish & Lio Petrodollars)
Tous des acteurs, acteurs, acteurs plein de vice
All you actors, actors, actors full of vice
Acteurs, blagueurs, en plein cœur, je vise
Actors, pranksters, right at the heart, I take aim
Un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
A damn liar, a damn liar, a damn liar
Je suis un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
I am a damn liar, a damn liar, a damn liar
Ne nous suis pas
Don't follow us
Tu m'dis "je t'aime", j'réponds "moi aussi", après cette nuit, ton nom j'oublie
You tell me "I love you", I reply "me too", after tonight, I'll forget your name
Le main sur l'entrejambe, pas sur le cœur, j'te veux pour une nuit, pas pour la vie
Hand on your crotch, not on your heart, I want you for one night, not for life
On dit qu'une femme qui rit est à moitié dans mon lit, moi j'dirais qu'j't'ai donné un fou rire
They say a woman who laughs is halfway into my bed, I'd say I just made you laugh hysterically
Pour elle, je suis le bon, pour moi, elle est bonne, l'amour aveugle, tu ne me verras pas repartir
For her, I'm the good guy, for me, she's good, love is blind, you won't see me leave
Les longues relations, laisse tomber ça m'ennuie
Long-term relationships, let's drop it, it bores me
Me demande pas d'aimer, je n'en ai pas envie
Don't ask me to love, I don't want to
Elle a des sentiments mais malheureusement moi, non
She has feelings but unfortunately I don't
Malheureusement non, je n'en ai vraiment pas, non
Unfortunately not, I really don't, no
Tous des acteurs, acteurs, acteurs plein de vice
All you actors, actors, actors full of vice
Acteurs, blagueurs, en plein cœur, je vise
Actors, pranksters, right at the heart, I take aim
Un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
A damn liar, a damn liar, a damn liar
Je suis un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
I am a damn liar, a damn liar, a damn liar
Ne nous suis pas
Don't follow us
"T'as un truc particulier", c'est la phrase passe partout
"You have something special", it's the universal line
C'est toujours bien articulé, j'embellis tout tes atouts
It's always well articulated, I embellish all your assets
Tu m'racontes ta vie en plein, tu te confies, tes peurs, tes conflits, ton taf, tes soucis, en vrai tu m'ennuies, j'veux que t'en finisses vite
You tell me your life, you confide in me, your fears, your conflicts, your job, your worries, in reality you bore me, I want you to finish quickly
Un mytho bien sûr, j'm'en fous de tes blessures, tu seras déçu, oh tous tes bisous me font chier, t'façons dans une heure, j'me tire
Of course a liar, I don't care about your wounds, you'll be disappointed, oh all your kisses piss me off, anyway in an hour, I'm outta here
Tes valeurs, tes malheurs, tes erreurs, j'm'en fous, faut qu'j'me tire
Your values, your misfortunes, your mistakes, I don't care, I have to get going
C'est mal ouais, t'as mal mais trouve un autre homme, on est pas...
It's wrong yeah, you're hurt but find another man, we're not...
Tous des acteurs, acteurs, acteurs plein de vice
All you actors, actors, actors full of vice
Acteurs, blagueurs, en plein cœur, je vise
Actors, pranksters, right at the heart, I take aim
Un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
A damn liar, a damn liar, a damn liar
Je suis un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
I am a damn liar, a damn liar, a damn liar
Ne nous suis pas
Don't follow us
Parfaite de la tête aux pieds comme le whisky, je suis scotché
Perfect from head to toe like whiskey, I'm hooked
Tu m'fais dépensé toutes mes thunes, t'es dans mes bails
You make me spend all my money, you're in my business
Tu m'dis que j'suis sournois
You tell me I'm sneaky
Personne n'est parfait mais t'es parfaite pour moi
Nobody's perfect but you're perfect for me
T'es le genre de meuf qui peut m'faire stopper mes trafics
You're the kind of girl who can make me stop my trafficking
Dans ma vie, j'en ai vu des beaux mais toi, t'es le plus beau des graphiques
In my life, I've seen some beautiful things but you, you're the most beautiful in the world
J'suis bien élevé, j'suis pas misogyne
I have been brought up right, I am not a misogynist
Mais j'ai zappé son nom dès qu'elle a mis son jean
But I forgot her name as soon as she put her jeans on
Tous des acteurs, acteurs, acteurs plein de vice
All you actors, actors, actors full of vice
Acteurs, blagueurs, en plein cœur, je vise
Actors, pranksters, right at the heart, I take aim
Un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
A damn liar, a damn liar, a damn liar
Je suis un sacré menteur, un sacré menteur, un sacré menteur
I am a damn liar, a damn liar, a damn liar
Ne nous suis pas
Don't follow us





Авторы: Adama Diallo, Yohann Doumbia, Gedeon Mundele Ngolo, Yves Dahi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.