Текст и перевод песни Barack Adama feat. Franglish & Lio Petrodollars - Tous des acteurs (feat. Franglish & Lio Petrodollars)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous des acteurs (feat. Franglish & Lio Petrodollars)
All Actors (feat. Franglish & Lio Petrodollars)
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
plein
de
vice
All
you
actors,
actors,
actors
full
of
vice
Acteurs,
blagueurs,
en
plein
cœur,
je
vise
Actors,
pranksters,
right
at
the
heart,
I
take
aim
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
A
damn
liar,
a
damn
liar,
a
damn
liar
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
I
am
a
damn
liar,
a
damn
liar,
a
damn
liar
Ne
nous
suis
pas
Don't
follow
us
Tu
m'dis
"je
t'aime",
j'réponds
"moi
aussi",
après
cette
nuit,
ton
nom
j'oublie
You
tell
me
"I
love
you",
I
reply
"me
too",
after
tonight,
I'll
forget
your
name
Le
main
sur
l'entrejambe,
pas
sur
le
cœur,
j'te
veux
pour
une
nuit,
pas
pour
la
vie
Hand
on
your
crotch,
not
on
your
heart,
I
want
you
for
one
night,
not
for
life
On
dit
qu'une
femme
qui
rit
est
à
moitié
dans
mon
lit,
moi
j'dirais
qu'j't'ai
donné
un
fou
rire
They
say
a
woman
who
laughs
is
halfway
into
my
bed,
I'd
say
I
just
made
you
laugh
hysterically
Pour
elle,
je
suis
le
bon,
pour
moi,
elle
est
bonne,
l'amour
aveugle,
tu
ne
me
verras
pas
repartir
For
her,
I'm
the
good
guy,
for
me,
she's
good,
love
is
blind,
you
won't
see
me
leave
Les
longues
relations,
laisse
tomber
ça
m'ennuie
Long-term
relationships,
let's
drop
it,
it
bores
me
Me
demande
pas
d'aimer,
je
n'en
ai
pas
envie
Don't
ask
me
to
love,
I
don't
want
to
Elle
a
des
sentiments
mais
malheureusement
moi,
non
She
has
feelings
but
unfortunately
I
don't
Malheureusement
non,
je
n'en
ai
vraiment
pas,
non
Unfortunately
not,
I
really
don't,
no
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
plein
de
vice
All
you
actors,
actors,
actors
full
of
vice
Acteurs,
blagueurs,
en
plein
cœur,
je
vise
Actors,
pranksters,
right
at
the
heart,
I
take
aim
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
A
damn
liar,
a
damn
liar,
a
damn
liar
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
I
am
a
damn
liar,
a
damn
liar,
a
damn
liar
Ne
nous
suis
pas
Don't
follow
us
"T'as
un
truc
particulier",
c'est
la
phrase
passe
partout
"You
have
something
special",
it's
the
universal
line
C'est
toujours
bien
articulé,
j'embellis
tout
tes
atouts
It's
always
well
articulated,
I
embellish
all
your
assets
Tu
m'racontes
ta
vie
en
plein,
tu
te
confies,
tes
peurs,
tes
conflits,
ton
taf,
tes
soucis,
en
vrai
tu
m'ennuies,
j'veux
que
t'en
finisses
vite
You
tell
me
your
life,
you
confide
in
me,
your
fears,
your
conflicts,
your
job,
your
worries,
in
reality
you
bore
me,
I
want
you
to
finish
quickly
Un
mytho
bien
sûr,
j'm'en
fous
de
tes
blessures,
tu
seras
déçu,
oh
tous
tes
bisous
me
font
chier,
t'façons
dans
une
heure,
j'me
tire
Of
course
a
liar,
I
don't
care
about
your
wounds,
you'll
be
disappointed,
oh
all
your
kisses
piss
me
off,
anyway
in
an
hour,
I'm
outta
here
Tes
valeurs,
tes
malheurs,
tes
erreurs,
j'm'en
fous,
faut
qu'j'me
tire
Your
values,
your
misfortunes,
your
mistakes,
I
don't
care,
I
have
to
get
going
C'est
mal
ouais,
t'as
mal
mais
trouve
un
autre
homme,
on
est
pas...
It's
wrong
yeah,
you're
hurt
but
find
another
man,
we're
not...
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
plein
de
vice
All
you
actors,
actors,
actors
full
of
vice
Acteurs,
blagueurs,
en
plein
cœur,
je
vise
Actors,
pranksters,
right
at
the
heart,
I
take
aim
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
A
damn
liar,
a
damn
liar,
a
damn
liar
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
I
am
a
damn
liar,
a
damn
liar,
a
damn
liar
Ne
nous
suis
pas
Don't
follow
us
Parfaite
de
la
tête
aux
pieds
comme
le
whisky,
je
suis
scotché
Perfect
from
head
to
toe
like
whiskey,
I'm
hooked
Tu
m'fais
dépensé
toutes
mes
thunes,
t'es
dans
mes
bails
You
make
me
spend
all
my
money,
you're
in
my
business
Tu
m'dis
que
j'suis
sournois
You
tell
me
I'm
sneaky
Personne
n'est
parfait
mais
t'es
parfaite
pour
moi
Nobody's
perfect
but
you're
perfect
for
me
T'es
le
genre
de
meuf
qui
peut
m'faire
stopper
mes
trafics
You're
the
kind
of
girl
who
can
make
me
stop
my
trafficking
Dans
ma
vie,
j'en
ai
vu
des
beaux
mais
toi,
t'es
le
plus
beau
des
graphiques
In
my
life,
I've
seen
some
beautiful
things
but
you,
you're
the
most
beautiful
in
the
world
J'suis
bien
élevé,
j'suis
pas
misogyne
I
have
been
brought
up
right,
I
am
not
a
misogynist
Mais
j'ai
zappé
son
nom
dès
qu'elle
a
mis
son
jean
But
I
forgot
her
name
as
soon
as
she
put
her
jeans
on
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
plein
de
vice
All
you
actors,
actors,
actors
full
of
vice
Acteurs,
blagueurs,
en
plein
cœur,
je
vise
Actors,
pranksters,
right
at
the
heart,
I
take
aim
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
A
damn
liar,
a
damn
liar,
a
damn
liar
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
I
am
a
damn
liar,
a
damn
liar,
a
damn
liar
Ne
nous
suis
pas
Don't
follow
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adama Diallo, Yohann Doumbia, Gedeon Mundele Ngolo, Yves Dahi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.