Barack Adama feat. Nej - Parfait - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barack Adama feat. Nej - Parfait




Parfait
Perfect
Bon débarras, je ne vais enfin plus l'entendre
Thank god you're gone, I finally don't have to listen to you anymore
J'voulais la voir loin, elle m'emmerde depuis longtemps
I wanted to see you far away, you annoy me for a long time
Oh oui, j'vais pouvoir enfin sortir le soir en paix sans m'justifier
Oh yes, I'll finally be able to go out in the evening in peace without explaining myself
J'te le dis, j'en avais marre de ses crises, ses pleurs m'ont stupéfait
I tell you, I was tired of your tantrums, your cries amazed me
Cherche pas, tout est fait, les pots sont cassés je n'ai plus de colle, elle font pas d'effet
Don't look for it, everything is done, the pots are broken, I have no more glue, they don't work
J'm'en fous tu préfères, quand t'as tout tenté, tu mets fin à tout ça et tu te tais
I don't care you prefer, when you've tried everything, you put an end to it all and you shut up
Il ne faut pas qu'elle salisse mon blaze auprès des miens, on ne sait jamais
I must not let her tarnish my name with my family, you never know
Et dire que j'ai accepté tout ces pleurs, ces crises pendant des années
And to say that I accepted all these tears, these tantrums for years
Si j'apprends qu'elle est avec un autre mec, bon ouais j'avoue, ça va me piquer
If I learn that she is with another guy, well yes I admit, it will sting
Mais je ne veux plus jamais qu'on me retienne dans une relation avec la pitié
But I never want to be held back in a relationship with pity again
A peine parti j'me sens soulagé
I feel relieved as soon as I left
A peine parti j'me suis lâché
As soon as I left, I let go
Parfait (parfait)
Perfect (perfect)
Parfait (parfait)
Perfect (perfect)
Hmm, ouais parfait (parfait)
Hmm, yeah perfect (perfect)
Parfais elle part, bon débarras
Perfect she leaves, good riddance
Parfait (parfait)
Perfect (perfect)
Parfait (parfait)
Perfect (perfect)
Hmm, parfait (parfait)
Hmm, perfect (perfect)
Parfais il part, bon débarras
Perfect he leaves, good riddance
Tu aimes faire l'homme fort et fier
You like to act tough and proud
Je ne veux plus de toi dans ma life, non
I don't want you in my life anymore, no
Tu t'en vas, je ne vais pas te retenir, je t'encourage même à faire tes valises
You're leaving, I'm not going to hold you back, I even encourage you to pack your bags
Si tu me permets je t'aide, histoire de faire un peu plus vite
If you allow me, I will help you, to do it a little faster
Je n'oublie pas de brûler toutes nos photos
I'll burn all of our pictures
Me débarrasser de toi, tout ce qu'il me faut, ouais ouais
Getting rid of you is all I need, yeah yeah
J'ai cassé, jeté tout ce qu'il me reste de toi, de nous deux, je te déteste
I broke, threw away everything left of you, of both of us, I hate you
Je ne supporte même plus tes gestes, hmm
I can't stand your gestures anymore, hmm
Effacer tous les souvenirs qui feront surface lorsque tu quitteras cette pièce
Erase all the memories that will surface when you leave this room
Je t'en pris, va-t'en loin de moi, je ne peux plus survivre
Please go away from me, I can't survive anymore
Parfait (parfait)
Perfect (perfect)
Parfait (parfait)
Perfect (perfect)
Hmm, ouais parfait (parfait)
Hmm, yeah perfect (perfect)
Parfais elle part, bon débarras
Perfect she leaves, good riddance
Parfait (parfait)
Perfect (perfect)
Parfait (parfait)
Perfect (perfect)
Hmm, parfait (parfait)
Hmm, perfect (perfect)
Parfais il part, bon débarras
Perfect he leaves, good riddance
Je voudrais en finir, stop
I want to end this, stop
En finir, stop
End, stop
Au plus vite en finir, stop
End it as soon as possible, stop
En finir, stop
End, stop





Авторы: Yohan Doumbia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.