Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yayeboy
wep
(yayeboy
wep)
Yayeboy
wep
(yayeboy
wep)
Chu
chu
(chu
chu)
(yayeboy
wep)
Chu
chu
(chu
chu)
(yayeboy
wep)
(Maintenant,
c'est
l'album)
(Jetzt
ist
es
das
Album)
(Maintenant
on
reconnait
les
gens)
(Jetzt
erkennt
man
die
Leute)
Yayeboy
wep
(yayeboy
wep)
Yayeboy
wep
(yayeboy
wep)
Yayeboy
wep
(yayeboy
wep,
yeah)
Yayeboy
wep
(yayeboy
wep,
yeah)
J'connais
pas
l'argent
de
poche,
mais
j'connais
la
sensation
d'en
avoir
plein
les
fouilles
Ich
kenne
kein
Taschengeld,
aber
ich
kenne
das
Gefühl,
die
Taschen
voll
davon
zu
haben
(Plein,
plein
les
fouilles,
plein)
(Voll,
die
Taschen
voll,
voll)
Le
Dîn,
la
famille,
les
amis,
le
reste,
je
m'en
bats
les
couilles
(j'm'en
bats
les
couilles)
Die
Religion,
die
Familie,
die
Freunde,
der
Rest
ist
mir
scheißegal
(ist
mir
scheißegal)
Hamdoullah,
2020,
j'suis
padré,
j'ai
trouvé
ma
bella
(Madame
Diallo)
Hamdulillah,
2020,
ich
bin
Vater,
ich
habe
meine
Schöne
gefunden
(Madame
Diallo)
J'l'ai
trouvée
sur
Paname
City,
loin
des
ruelles
d'Marbella
Ich
habe
sie
in
Paname
City
gefunden,
weit
weg
von
den
Gassen
Marbellas
J'suis
un
daron
2.0,
j'regarde
DBZ
avec
le
petit
Ich
bin
ein
Vater
2.0,
ich
schaue
DBZ
mit
dem
Kleinen
Et
quand
le
moral
est
à
zéro,
j'parle
aux
potos,
nique
sa
mère
le
psy
Und
wenn
die
Moral
am
Boden
ist,
rede
ich
mit
den
Kumpels,
scheiß
auf
den
Psychologen
J'parle
aux
potos,
nique
sa
mère
le
psy,
c'que
tu
crois,
il
a
la
dalle
aussi
Ich
rede
mit
den
Kumpels,
scheiß
auf
den
Psychologen,
was
du
glaubst,
der
hat
auch
Hunger
Il
veut
sa
paire
d'LV
Zanotti,
quand
il
m'bassine
avec
saloperies
Er
will
sein
Paar
LV
Zanotti,
während
er
mich
mit
seinem
Mist
nervt
J'veux
pas
l'enrichir,
gros,
c'est
ça
le
pire,
j'sais
qu'le
destin,
tu
peux
pas
le
fuir
Ich
will
ihn
nicht
reich
machen,
Alter,
das
ist
das
Schlimmste,
ich
weiß,
dem
Schicksal
kannst
du
nicht
entkommen
C'est
comme
les
jaloux,
ils
peuvent
pas
le
dire,
j'connais
leur
action,
c'est
une
parodie
Das
ist
wie
mit
den
Neidern,
sie
können
es
nicht
sagen,
ich
kenne
ihre
Aktionen,
das
ist
eine
Parodie
Et
puis
fuck
les
médias,
les
gars
(fuck
you)
Und
dann
fickt
die
Medien,
Leute
(fuck
you)
Leur
mensonge
est
devenu
légal
Ihre
Lüge
ist
legal
geworden
C'est
comme
ces
putes
que
j'ai
mis
à
l'écart
(mytho)
Das
ist
wie
mit
diesen
Schlampen,
die
ich
auf
Abstand
gehalten
habe
(Lügner)
Quand
c'tait
la
guerre,
ils
y
allaient
pas
Als
Krieg
war,
sind
sie
nicht
hingegangen
Mais
quand
c'tait
l'heure
du
butin
(hé)
Aber
als
es
Zeit
für
die
Beute
war
(hé)
Ils
venaient
tous,
ces
putains
(hé)
Kamen
sie
alle,
diese
Mistkerle
(hé)
J'ai
trop
pris
leurs
patins
(he)
Ich
habe
ihren
Mist
zu
lange
ertragen
(he)
Cet
hiver,
j'évite
Patong
(eh)
Diesen
Winter
meide
ich
Patong
(eh)
Ils
m'ont
tous
épaté
(hé)
Sie
haben
mich
alle
umgehauen
(hé)
Et
des
merdes,
y
en
a
tarpin
(eh)
Und
Scheiße
gibt
es
massenhaft
(eh)
J'me
suis
vite
écarté
(hé)
Ich
habe
mich
schnell
distanziert
(hé)
J'voulais
pas
qu'ils
d'viennent
taquins
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
aufdringlich
werden
Tout
dans
la
classe
Alles
mit
Klasse
Même
quand
c'est
festif
Auch
wenn
es
festlich
ist
J'suis
dans
le
prestige
Ich
bin
im
Prestige
Ouais,
dans
le
prestige
Yeah,
im
Prestige
T'as
fait
la
passe
(t'as
fait
la
passe)
Du
hast
den
Pass
gespielt
(du
hast
den
Pass
gespielt)
J'connais
mon
passé
(nan)
Ich
kenne
meine
Vergangenheit
(nein)
J'te
ferais
une
passe
D
(ya)
Ich
geb'
dir
'ne
Vorlage
(ya)
J'veux
plus
connaître,
nan
plus
connaître
Ich
will
nicht
mehr
kennen,
nein,
nicht
mehr
kennen
La
misère
(j'veux
plus
connaître
la
misère)
Das
Elend
(ich
will
das
Elend
nicht
mehr
kennen)
Misère
(j'veux
plus
connaître
la
misère)
Elend
(ich
will
das
Elend
nicht
mehr
kennen)
Misère
(j'veux
plus
connaître
la
sère-mi)
Elend
(ich
will
das
Elend
nicht
mehr
kennen)
Misère
(yah-yah,
yah,
yah-yah)
Elend
(yah-yah,
yah,
yah-yah)
Le
soir,
on
fait
le
bilan
avec
le
Blanc,
on
parle
des
carottes
qu'on
a
prises
Abends
ziehen
wir
Bilanz
mit
dem
Weißen,
wir
reden
über
die
Male,
die
wir
reingelegt
wurden
On
finit
par
se
dire
que
rien
n'est
perdu,
poto,
dix
ans
qu'on
a
appris
(bava)
Am
Ende
sagen
wir
uns,
dass
nichts
verloren
ist,
Kumpel,
zehn
Jahre
haben
wir
gelernt
(bava)
Enfant
du
foot,
je
me
fais
entendre
jusqu'à
Conakry
(bandira)
Kind
des
Fußballs,
man
hört
mich
bis
nach
Conakry
(bandira)
Cerveau
est
courbaturé,
un
peu
comme
quand
t'as
la
grippe
(yayeboy)
Das
Gehirn
ist
verkrampft,
ein
bisschen
wie
bei
einer
Grippe
(yayeboy)
Ouais,
heureusement
que
Jiba
Jiba
est
là
Yeah,
zum
Glück
ist
Jiba
Jiba
da
Puta
vida,
si
tu
fais
pas
belleck,
tu
d'viens
fou,
hélas
Verdammtes
Leben,
wenn
du
nicht
aufpasst,
wirst
du
verrückt,
leider
J'ai
vu
tous
les
lâches
(lâches),
j'n'en
soupçonnais
pas
le
quart
Ich
habe
all
die
Feiglinge
gesehen
(Feiglinge),
ich
ahnte
nicht
mal
ein
Viertel
davon
J'ai
fini
par
plus
ler-par,
et
puis
au
fond,
qu'est-ce
qu'y
a?
(Quoi)
Ich
habe
aufgehört
zu
reden,
und
am
Ende,
was
gibt's
schon?
(Was)
J'ai
ma
paire
de
couilles,
à
moi
de
poser
toutes
les
cartes
(poser
cojones)
Ich
habe
meine
Eier,
es
liegt
an
mir,
alle
Karten
auf
den
Tisch
zu
legen
(Eier
zeigen)
Gava
n'attendent
plus
rien,
ils
sont
excités
Die
Jungs
erwarten
nichts
mehr,
sie
sind
aufgeregt
La
foi
té-cal,
on
ressent
plus
rien
comme
une
fille
excisée
(Starfoullah)
Der
Glaube
ist
weg,
man
fühlt
nichts
mehr
wie
ein
beschnittenes
Mädchen
(Astaghfirullah)
Tout
l'monde
veut
exister
(yayeboy),
tout
l'monde
veut
la
vie
d'star
(yayeboy)
Jeder
will
existieren
(yayeboy),
jeder
will
das
Starleben
(yayeboy)
Tout
l'monde
veut
être
listé,
on
s'sent
plus
vivre
quand
y
a
plus
d'Snap
Jeder
will
gelistet
sein,
man
fühlt
sich
nicht
mehr
lebendig,
wenn
es
kein
Snap(chat)
mehr
gibt
Tout
l'monde
rêve
de
voir
son
fils
star
du
ballon
rond
(Ronaldo)
Jeder
träumt
davon,
seinen
Sohn
als
Star
des
runden
Leders
zu
sehen
(Ronaldo)
Fais
jouer
tes
contacts,
arrose
un
club
si
t'as
les
fonds
Lass
deine
Kontakte
spielen,
schmier
einen
Verein,
wenn
du
das
Geld
hast
Le
piston
ça
donne
du
talent,
l'argent
ça
donne
du
génie
Vitamin
B
gibt
Talent,
Geld
gibt
Genialität
Va
voir
les
petites
génisses
pour
avoir
des
Gucci,
Buscemi
Geh
zu
den
jungen
Dingern,
um
Gucci,
Buscemi
zu
bekommen
Tout
dans
la
classe
Alles
mit
Klasse
Même
quand
c'est
festif
Auch
wenn
es
festlich
ist
J'suis
dans
le
prestige
Ich
bin
im
Prestige
Ouais,
dans
le
prestige
Yeah,
im
Prestige
T'as
fait
la
passe
(t'as
fait
la
passe)
Du
hast
den
Pass
gespielt
(du
hast
den
Pass
gespielt)
J'connais
mon
passé
(nan)
Ich
kenne
meine
Vergangenheit
(nein)
J'te
ferais
une
passe
D
(ya)
Ich
geb'
dir
'ne
Vorlage
(ya)
J'veux
plus
connaître,
nan,
plus
connaître
Ich
will
nicht
mehr
kennen,
nein,
nicht
mehr
kennen
La
misère
(la
sère-mi)
Das
Elend
(das
Elend)
Misère
(la
sère-mi)
Elend
(das
Elend)
Misère
(la
sère-mi)
Elend
(das
Elend)
À
son
compte
elle
s'est
mise,
elle
veut
pas
d'une
Scénic
Sie
hat
sich
selbstständig
gemacht,
sie
will
keinen
Scénic
Elle
veut
une
vie
d'célibataire,
diamants,
chérie
Sie
will
ein
Single-Leben,
Diamanten,
Liebling
À
chaque
mec
qui
sévit,
avec
son
cul,
c'est
risqué
Bei
jedem
Kerl,
der
aktiv
ist,
mit
ihrem
Arsch
ist
es
riskant
Mais
bon,
elle
fait
vite,
l'argent
d'gashé
fait
vivre
Aber
naja,
sie
macht
schnell,
das
leichte
Geld
lässt
leben
Quant
à
moi,
j'fais
mon
choix
et
là,
c'est
mon
soir
Was
mich
betrifft,
ich
treffe
meine
Wahl
und
das
ist
mein
Abend
Ouais,
en
pleine
saison
froide,
j'ai
mis
ma
chemise
en
soie
Yeah,
mitten
in
der
kalten
Jahreszeit,
habe
ich
mein
Seidenhemd
angezogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barack Adama, Raphaël Koua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.