Текст и перевод песни Barack Adama - Cesar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrêtes
de
toujours
me
parler
de
plan
B
Перестань
постоянно
говорить
мне
о
плане
Б
Arrêtes
de
toujours
penser
comme
un
mec
qui
veut
glander
Перестань
всегда
думать
как
парень,
который
хочет
поглазеть
Arrêtes
je
fais
pas
comme
ce
clandé'
qui
fait
que
de
se
planquer
Перестань,
я
не
поступаю
так,
как
этот
подпольщик,
который
просто
прячется.
Qui
rase
les
murs
mais
qui
veut
nettoyer
ton
plancher
Кто
бреет
стены,
но
хочет
почистить
твой
пол
Le
passé
c'est
le
passé
Прошлое
это
прошлое
Des
bâtards
se
sont
placés
puis
remplacés,
affaire
classée
Ублюдки
были
помещены,
а
затем
заменены,
дело
закрыто
Tu
crois
qu'on
aime
ça
franchement
(tu
crois
qu'on
aime
ça
franchement)
Ты
думаешь,
что
нам
это
нравится
откровенно
(ты
думаешь,
что
нам
это
нравится
откровенно)
Hein
y
a
que
les
enfants
qui
aiment
les
pansements
Да,
есть
только
дети,
которые
любят
повязки
Petit
sache
que
la
street
pourrit
Пети
знает,
что
улица
гниет.
Les
anciens
qui
ont
perdu
leurs
chicots
Старики,
потерявшие
свои
коряги
Attendent
toujours
la
petite
souris
(attendent
toujours)
Всегда
ждите
мышонка
(всегда
ждите)
En
attendant
y
a
que
des
rats
ou
des
iench
А
пока
есть
только
крысы
или
янки
Minuit
passé
il
n'y
a
pas
un
chat
caches
tes
ein-s
quand
même
В
прошлую
полночь
нет
ни
одной
кошки,
которая
бы
все
равно
прятала
свои
глаза.
Je
suis
comme
César
le
plus
de-spee
des
singes
Я
как
самый
настоящий
Цезарь
из
всех
обезьян.
Quand
les
frères
sont
sous
liqueurs
il
n'y
a
plus
d'esprit
de
zone
Когда
братья
пьют
ликер,
больше
нет
духа
зоны
Je
vois
que
tu
es
ouvert
d'esprit
c'est
cool
bah
moi
pas
Я
вижу,
что
ты
непредубежден,
это
круто,
Ба,
я
не
Touches
à
ma
fille
je
te
ferais
zouker
t'as
ma
parole
de
mwaka
Прикоснись
к
моей
дочери,
я
бы
тебя
заукерил,
у
тебя
есть
мое
слово
мвака.
Je
bégaye
pas
où
sont
les
kickers
ils
ont
décale
ça
paye
pas
Я
не
заикаюсь,
где
кикеры,
они
сдвинули
их,
это
не
окупается
Et
quant
à
moi
je
ne
veux
pas
bibi
ce
que
les
camés
veulent
А
что
касается
меня,
я
не
хочу,
чтобы
Биби
было
то,
чего
хотят
камеи
Car
les
problèmes
c'est
comme
les
tapettes
ça
vient
jamais
seul
Потому
что
проблемы,
как
у
педиков,
никогда
не
приходят
в
одиночку.
Ça
vient
jamais
seul
mon
frérot
(mon
frérot)
Это
никогда
не
приходит
в
одиночку,
мой
брат
(мой
брат)
Chacun
fait
son
argent
comme
il
peut
(argent
comme
il
peut)
Каждый
делает
свои
деньги
так,
как
может
(деньги,
как
может)
Il
y
en
a
qui
vont
le
faire
dans
le
licite
(le
licite)
Есть
те,
кто
будет
делать
это
в
законном
(законном)
Y
en
a
qui
vont
le
faire
dans
l'illicite
(faire
dans
l'illicite)
Есть
те,
кто
собирается
сделать
это
в
незаконном
(делать
в
незаконном)
Moi
je
ne
regarde
pas
les
gens
je
juge
pas
les
gens
Я
не
смотрю
на
людей,
я
не
осуждаю
людей.
Ne
me
juges
pas
fais
ce
que
t'as
à
faire
je
fais
ce
que
j'ai
à
faire
Не
суди
меня,
делай
то,
что
должен,
я
делаю
то,
что
должен.
En
tout
cas
on
va
s'en
sortir
ça
c'est
clair
(ça
c'est
clair)
В
любом
случае,
мы
справимся
с
этим,
это
ясно
(это
ясно)
On
veut
pas
de
nouveau
gava
dans
la
family
Нам
не
нужна
новая
Гава
в
семье
Même
dans
le
noir
on
les
reconnaît
gros
il
n'y
en
a
pas
dix
mille
Даже
в
темноте
их
можно
узнать
большими,
их
нет
и
десяти
тысяч.
Je
suis
un
négro
vraiment
pas
dupe
Я
действительно
негр,
которого
не
обманешь.
Et
mon
cauchemar
c'est
de
ne
pas
faire
rêver
les
tit-pe
И
мой
кошмар-не
заставлять
синиц
мечтать.
Finir
vendeur
de
paninis
Закончить
продавец
панини
Et
je
suis
pas
du
genre
à
vouloir
faire
l'intéressant
(jamais)
И
я
не
из
тех,
кто
хочет
делать
что-то
интересное
(никогда)
Je
sais
que
tous
mes
bijoux,
on
va
m'enterrer
sans,
ouais
Я
знаю,
что
все
мои
драгоценности
мы
похороним
без
них,
да.
L'union
fait
la
force
je
ne
vais
pas
te
forcer
à
m'en
donner
Союз
создает
силу,
я
не
собираюсь
заставлять
тебя
отдавать
ее
мне.
Si
tu
ne
m'aides
pas
poto
je
ferais
sans
(sans)
Если
ты
мне
не
поможешь,
я
бы
обошелся
без
(без)
Et
ces
petit
pédés
nous
parle
toujours
de
Beretta
И
эти
маленькие
педики
всегда
рассказывают
нам
о
Беретте
Dans
ce
tas
de
merde
aucun
voyou
véritable
В
этой
куче
дерьма
нет
настоящих
головорезов
Tu
nous
parles
d'armes
à
feu
comme
si
t'étais
une
armurerie
Ты
говоришь
с
нами
об
оружии,
как
будто
ты
оружейный
магазин.
Poto
saches
que
tous
tes
propos
ici
sont
vérifiables
Пото
знает,
что
все
твои
слова
здесь
можно
проверить
C'est
l'africain
déter'
même
si
j'en
ai
pas
l'air
Он
настоящий
африканец,
хотя
я
на
него
не
похож.
J'vais
tout
niquer
c'est
sûr
si
c'est
pas
le
cas
c'est
que
c'est
pas
l'heure
Я
собираюсь
все
это
испортить,
конечно,
если
это
не
так,
то
сейчас
не
время.
De
toute
façon
je
ne
suis
jamais
à
l'heure
comme
la
police
В
любом
случае,
я
никогда
не
успеваю,
как
полиция.
C'est
la
folie
dans
ma
tête,
heureusement
qu'il
n'y
a
pas
d'haut-parleur
Это
безумие
в
моей
голове,
К
счастью,
нет
динамика
On
aurait
entendu
pas
mal
de
mère
de
famille
insultées
Мы
бы
услышали
немало
оскорбленных
матерей
семейства.
Avec
ma
tête
combien
de
fois
le
diable
s'est
mis
à
zouker
С
моей
головой,
сколько
раз
дьявол
приходил
в
Зукер
Arrête
de
dire
qu'elle
est
belle
pour
une
noire
ton
compliment
est
pourri
Перестань
говорить,
что
она
красива
для
негритянки,
твой
комплимент
гнилой.
Moi
dans
des
insultes
ta
mère
j'aimerais
la
rajouter
(pute)
Я
оскорбляю
твою
мать,
я
хотел
бы
добавить
ее
снова
(шлюха)
L'amour
c'est
plein
de
calculs
Любовь
полна
расчетов.
À
deux
on
va
plus
loin
mais
tout
seul
j'irai
plus
vite
Вдвоем
мы
идем
дальше,
но
в
одиночку
я
пойду
быстрее
Et
l'union
fait
la
force,
à
plusieurs
on
est
plus
vifs
И
союз
делает
нас
сильнее,
во
многих
мы
острее
Faisons
qu'un,
car
tout
seul
bizarrement
je
me
sens
vide
Давайте
сделаем
только
одно,
потому
что,
как
ни
странно,
я
чувствую
себя
пустым.
Jamais
deux
sans
trois
donc
on
fera
un
gosse
ou
deux
ou
trois
Никогда
не
бывает
двух
без
трех,
так
что
у
нас
будет
ребенок,
или
два,
или
три
On
fera
des
futurs
boss,
footeux
ou
pas
Мы
станем
будущими
боссами,
футбольными
или
нет
On
me
dit
souvent
arrête
Я
часто
останавливает
J'ai
pas
pris
la
grosse
tête
moi
je
suis
né
avec
Я
не
взял
на
себя
большую
роль,
я
родился
с
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barack Adama, Manuel Salinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.