Barack Adama - Freestyle parle bien - перевод текста песни на немецкий

Freestyle parle bien - Barack Adamaперевод на немецкий




Freestyle parle bien
Freestyle sprich gut
Petit, toi tu parles mal (trop parler peut tuer)
Kleiner, du redest schlecht (zu viel reden kann töten)
On va t'apprendre à parler (bla bla bla bla)
Wir werden dir beibringen, wie man spricht (bla bla bla bla)
Tu vas goutter le carrelage
Du wirst die Fliesen kosten
Ou tu vas t'prendre un balai (aïe, ça va faire mal)
Oder du fängst dir einen Besen ein (aua, das wird wehtun)
Ah, j'aime pas parler (non, j'aime pas parler)
Ah, ich rede nicht gern (nein, ich rede nicht gern)
Les fils de putain, parlez (aller, parlez parlez)
Ihr Hurensöhne, redet (los, redet redet)
Pour moi, tu n'es plus qu'un cul de joint
Für mich bist du nur noch ein Joint-Stummel
Y'a plus qu'à t'écraser
Du musst nur noch zerdrückt werden
Ta langue a fait le tour du monde (la la la)
Deine Zunge ist um die Welt gegangen (la la la)
Ne vient pas m'embrasser (ne vient pas m'embrasser)
Komm nicht, um mich zu küssen (komm nicht, um mich zu küssen)
Fuck les curriculum (fuck, fuck et fuck, fuck)
Scheiß auf die Lehrpläne (scheiß, scheiß und scheiß, scheiß)
Barack est pour brasser
Barack ist hier, um Geld zu machen
J'suis venu, j'ai vu et j'veux des billets (j'veux des billets, j'veux des billets)
Ich kam, ich sah und ich will Scheine (ich will Scheine, ich will Scheine)
Y'a trop d'estomac, j'veux enquiller (j'vais enquiller, j'veux enquiller)
Es gibt zu viele Mägen, ich will stopfen (ich werde stopfen, ich will stopfen)
Tout ces guignols on va les plier (on va les plier, on va les plier)
All diese Clowns werden wir falten (wir werden sie falten, wir werden sie falten)
J'fais rien à moitié, j'suis antillais
Ich mache nichts halb, ich bin von den Antillen
J'ai trop fuck l'industrie, y'a plus de goût (plus de goût)
Ich habe die Industrie zu sehr gefickt, es gibt keinen Geschmack mehr (keinen Geschmack mehr)
Le game boite, il tient même plus debout (aïe, aïe)
Das Game hinkt, es steht nicht mal mehr aufrecht (aua, aua)
Arrête de courir gros, t'as plus de souffle
Hör auf zu rennen, Dicker, du hast keine Puste mehr
Arrête de mytho gros, ta petite souffre
Hör auf zu lügen, Dicker, deine Kleine leidet
La hass veut pas m'abandonner (la hass veut pas m'abandonner)
Das Elend will mich nicht verlassen (das Elend will mich nicht verlassen)
Pourtant pour elle, j'ai t'en donner (pourtant pour elle, j'ai t'en donner)
Dabei habe ich dir so viel gegeben (dabei habe ich dir so viel gegeben)
Si y'a du blé, j'l'ai pas volé (si y'a du blé, j'l'ai pas volé)
Wenn es Geld gibt, habe ich es nicht gestohlen (wenn es Geld gibt, habe ich es nicht gestohlen)
Y'en a plus, j'vais pas m'affoler
Wenn es keins mehr gibt, werde ich nicht in Panik geraten
On est en guerre depuis le début (on est en guerre depuis le début)
Wir sind im Krieg seit dem Anfang (wir sind im Krieg seit dem Anfang)
J'te parle de thunes, tu parles de vues (j'veux du XXX, j'veux du XXX)
Ich rede von Kohle, du redest von Views (ich will XXX, ich will XXX)
Diallo n'aime pas abandonner (non, non, non)
Diallo gibt nicht gerne auf (nein, nein, nein)
Ecoute ma dope avant d'aimer
Hör meine Dope, bevor du liebst
Les moutons j'les aime quand c'est cuit
Ich mag Schafe nur, wenn sie gekocht sind
Les ignorants pensent qu'on s'épuise
Die Ignoranten denken, wir erschöpfen uns
Mais le Barack est trop connecté
Aber der Barack ist zu vernetzt
Il veut qu'le gars écarte ses cuisses
Er will, dass der Typ seine Schenkel spreizt
Mais impossible, j'suis un Poulard (impossible, j'suis un Poulard)
Aber unmöglich, ich bin ein Poulard (unmöglich, ich bin ein Poulard)
J'suis détesté comme le fou (j'suis détesté comme le fou là)
Ich bin verhasst wie der Verrückte da (ich bin verhasst wie der Verrückte da)
Ils se disent: "mais qu'est-ce qu'il fout là?" (ils se disent: "mais qu'est-ce qu'il fout là?")
Sie fragen sich: "Was macht er hier?" (sie fragen sich: "Was macht er hier?")
J'suis gênant comme un gros saoûlard
Ich bin nervig wie ein fetter Betrunkener
Non, l'alcool ce n'est pas de l'eau
Nein, Alkohol ist kein Wasser
On est en guerre, c'est pas que des mots
Wir sind im Krieg, das sind nicht nur Worte
Si tu soutiens, c'est que t'es des nôtres
Wenn du unterstützt, bist du einer von uns
J'fais faire du sale, j'te le démontre
Ich mache Dreck, hier zeige ich es dir
Petit, toi tu parles mal
Kleiner, du redest schlecht
On va t'apprendre à parler
Wir werden dir beibringen zu sprechen
Tu vas goutter le carrelage
Du wirst die Fliesen kosten
Tu vas t'prendre un balai
Du wirst dir einen Besen einfangen





Авторы: Adama Diallo, Guillaume Nestoret, Tayeb Zitouni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.