Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
_ Ils
ont
dit
que,
que
toi,
tu
fais
des
affaires
They
said,
that
you,
are
doing
business
Ils
ont
dit
que
t'es
chanteur
They
said
that
you
are
a
singer
_ Pourquoi
tu
rentres
tard
la
nuit
Why
do
you
come
home
late
at
night
Parce
que
d'habitude
t'es
là
zoner
Because
usually
you're
here
chilling
_ Papa,
c'est
pour
l'argent
que
tu
fais
ça
Dad,
is
it
for
the
money
that
you
do
that
_ Un
peu
quand
même
A
little
bit
C'est
pour
que
vous
puissiez
vivre
It's
so
that
you
can
live
_ Après,
j'aime
bien,
j'suis
passionné
aussi
hein
After
that,
I
like
it,
I'm
passionate
too
J'ai
rien
à
prouver
dans
le
javeux
à
part
à
moi-même
I
have
nothing
to
prove
in
the
game
except
to
myself
Nique
tes
conseils
de
merde,
ils
sont
pourris
en
moyenne
Fuck
your
shitty
advice,
it's
rotten
on
average
On
a
fini
l'jeu,
on
r'commence
jamais,
marre
de
grailler
We
finished
the
game,
we
never
start
it
again,
tired
of
eating
J'ai
pris
du
bide
et
des
ailes,
j'ai
plus
qu'à
les
déployer
I
gained
weight
and
wings,
I
just
have
to
deploy
them
Si
le
Game
s'met
a
mes
yeps,
j'vais
lui
mettre
un
pointu
If
the
Game
gets
in
my
way,
I'll
give
him
a
sharp
point
Ton
pied,
c'est
pas
mon
pied,
non,
on
n'a
pas
la
même
pointure
Your
foot
is
not
my
foot,
no,
we
do
not
have
the
same
shoe
size
Dans
ma
tête,
j'suis
pas
seul,
on
est
nombreux
comme
les
Pakis
In
my
head,
I'm
not
alone,
we're
as
many
as
the
Pakis
Nique
la
mode,
bientôt,
tout
l'monde
s'ra
en
baggy
Fuck
fashion,
soon
everyone
will
be
wearing
baggy
L'album
est
au
four,
boy,
vise
minimum
platine
(platine)
The
album
is
in
the
oven,
boy,
aim
for
platinum
(platinum)
C'est
Barack
là,
toi,
tu
m'parles
de
j'sais
pas
qui
It's
Barack
here,
you,
you're
talking
to
me
about
I
don't
know
who
J'vais
faire
une
Zumba
Sombre
(Yélélélé)
I'm
gonna
do
a
Zumba
Sombre
(Yélélélé)
Ton
avis,
on
s'en
fout
d'toute
façon
(Ouhouh
yélélélé)
We
don't
care
about
your
opinion
anyway
(Ouhouh
yélélélé)
J'ai
juré,
j'aurai
plus
d'patron,
I
swore,
I
would
never
have
a
boss
Passe-la
moi,
j'me
dirige
vers
les
buts
à
fond
Pass
it
to
me,
I'm
heading
straight
for
the
goal
Ma
lionne
est
aux
aguets,
elle
est
toujours
hostile
My
lioness
is
on
the
lookout,
she's
always
hostile
Derrière
chaque
grand
homme,
une
femme,
derrière
chaque
merde
aussi
Behind
every
great
man,
a
woman,
behind
every
shit
too
Le
poto
va
s'faire
juger,
The
buddy
is
going
to
be
judged
Et
y'a
rien
pour
m'apaiser
And
there's
nothing
to
appease
me
J'espère
que
Madame
la
juge
n'est
pas
une
go
mal
baisée
I
hope
that
Madame
the
judge
is
not
a
badly
fucked
chick
Aïe
yaïe
yaïe
Aïe
yaïe
yaïe
Ça
va
l'faire
It's
gonna
be
alright
Là,
j'dois
faire
mon
wari
avec
mon
savoir-faire
Now,
I
have
to
do
my
business
with
my
know-how
On
m'a
dit:
" Mais,
ferme
ta
gueule
un
peu,
faut
savoir
s'taire
They
said
to
me:
"But,
shut
your
mouth
a
little,
you
have
to
know
how
to
be
quiet
Fais
l'hypocrite
et
tends
le
pouce,
tu
verras,
ça
passe,
frère
"
Be
a
hypocrite
and
give
them
the
thumbs
up,
you'll
see,
it
works,
brother
"
Quant
à
moi,
j'regarde
marcher
ma
fille,
elle
a
pas
khraf
As
for
me,
I
watch
my
daughter
walk,
she's
not
a
loser
Donc,
son
père
doit
assurer
et
faire
les
choses
à
la
Barack
So,
her
father
has
to
deliver
and
do
things
the
Barack
way
Jamais
su
m'lâcher
(Yaye
Boy)
Never
knew
how
to
let
go
(Yaye
Boy)
Jamais
su
m'lasser
Never
knew
how
to
get
tired
Jamais
su
comment
penser
Never
knew
how
to
think
Qu'à
moi-même,
et
ça
m'a
tué
(tué)
Only
for
myself,
and
it
killed
me
(killed)
Et
j'ai
laissé
tomber
And
I
let
go
J'ai
laissé
sombrer
I
let
it
sink
L'idée
de
m'voir
y
arriver
The
idea
of
me
seeing
it
happen
Et
c'est
passé
And
it
passed
On
va
l'faire
We're
gonna
do
it
À
la
Barack
The
Barack
way
À
la
Barack
The
Barack
way
À
la
Barack
The
Barack
way
Cette
fois,
on
l'a
fait
à
la
Barack
This
time,
we
did
it
the
Barack
way
À
la
Barack
The
Barack
way
À
la
Barack
The
Barack
way
À
la
Barack
The
Barack
way
Cette
fois,
on
l'a
fait
à
la
Barack
This
time,
we
did
it
the
Barack
way
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Fall, Karim Ballo, Gandhi Djuna, Alpha Diallo, Mamadou Balde, Gilbert Baluga, Bastien Vincent, Adama Diallo
Альбом
Intro
дата релиза
16-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.