Barack Adama - Ne m'envie pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barack Adama - Ne m'envie pas




Ne m'envie pas
Don't envy me
La jalousie, j'l'ai vu dans les rues d'ma ville
Jealousy, I saw it on the streets of my city
La jalousie, j'l'ai vu dans les rues d'ma ville
Jealousy, I saw it on the streets of my city
Et ça spécule sur moi, on dit qu'je suis sournois, que je ne pense qu'à ma gueule
And it speculates on me, they say that I'm sneaky, that I only think about my face
Les gens sont si méchants, j'ai des ennemis j'le sens
People are so mean, I have enemies I feel it
Faudrait vraiment qu'j'parte ailleurs
I really should go somewhere else
L'habit ne fait pas le che-ri, les apparences sont une couverture
The habit does not do the trick, appearances are a cover
Gros médite, c'est d'la comédie
Big meditates, it's comedy
Frère, qui te dit qu'c'est vrai c'que je dis?
Brother, who tells you that it's true what I'm saying?
Ne te laisse pas tromper par la mélodie
Don't let the melody fool you
J'ai des traces indélébiles dans le bide
I have indelible traces in the bide
En gros, j'ai mal au cœur, j'ai l'impression d'être dans le vide
Basically, my heart hurts, I feel like I'm in a vacuum
De janvier à décembre, traqué par les FISC
From January to December, hunted by the TAX authorities
Je cours après les chiffres, ils sont jamais fixes
I run after the numbers, they are never fixed
On veut des bénéfices bénéfiques pour pères et fils
We want beneficial benefits for fathers and sons
Ce serait magnifique de leur laisser un édifice
It would be wonderful to leave them a building
Genre deux, trois, quatre baraques investies
Like two, three, four invested shacks
Ne pas laisser la mif' en hass comme un imbécile, et j'pense que c'est logique
Don't let the mif' in hass like a fool, and I think it makes sense
Ne m'envie pas, j'suis comme toi, j'ai du vice, j'veux du biff
Don't envy me, I'm like you, I have vice, I want biff
Ouais niggiz, j'veux vivre à ma guise, faire face à la crise
Yeah niggiz, I want to live as I please, face the crisis
Yaye Boy
Yaye Boy
Je me demande toujours pourquoi tu me portes
I always wonder why you're carrying me
L'oeil hiver comme été
The eye winter and summer
Moi aussi j'ai mes soucis mais je les garde pour moi, je ne te demande pas de m'aider
I too have my worries but I keep them to myself, I'm not asking you to help me
Oh Seigneur, t'as vu la vie que j'ai mené
Oh Lord, have you seen the life I've led
Si peu de gens le savent, mon cerveau et mon cœur sont entremêlés
So few people know, my brain and my heart are intertwined
Si peu le savent, si peu le savent
So few know, so few know
Si peu le savent, si peu le savent
So few know, so few know
Si peu le savent, si peu le savent
So few know, so few know
Si peu le savent, si peu le savent
So few know, so few know
Igo tu sais, tu connais rien, tu spécules
Igo you know, you don't know anything, you're speculating
Je ne fais qu'embellir mon vécu
I am only embellishing my experience
Bah ouais c'est dur, les épreuves t'éduquent
Well yeah it's hard, the trials educate you
T'as plus mal à force, t'es une tête dure
You're not hurting anymore, you're a hard head
Mais je sais ce que ça fait quand on t'exclue
But I know how it feels when we exclude you
Ouais je sais c'que ça fait quand tu pèses plus
Yeah I know how it feels when you weigh more
Quand tu m'vois, tu te dis que le gars est cool
When you see me, you tell yourself that the guy is cool
Quel homme, quelle vie, quel véhicule
What a man, what a life, what a vehicle
Mais je cours comme toi pour les écus
But I run like you for the ecus
Ceux qui disent que j'suis bien, non les écoute pas
Those who say that I'm good, don't listen to them
Les efforts j'l'ai fait, ouais j'l'ai décuple
The efforts I made, yeah I multiplied it tenfold
Ceux qui parlent, moi je les fuck mais tu sais tout ça
The ones who talk, I fuck them but you know all that
Moi, ma vie c'est une suite de guerre et puis d'efforts
Me, my life is a series of war and then efforts
Les portes sont fermées, j'm'en bats les couilles j'les force
The doors are closed, I'm fighting the balls I'm forcing them
J'suis déterminé même si les choses se corsent
I am determined even if things get tough
J'veux voir le daron dans une putain de sche-por
I want to see the guy in a fucking session
Je me demande toujours pourquoi tu me portes
I always wonder why you're carrying me
L'oeil hiver comme été
The eye winter and summer
Moi aussi j'ai mes soucis mais je les garde pour moi, je ne te demande pas de m'aider
I too have my worries but I keep them to myself, I'm not asking you to help me
Oh Seigneur, t'as vu la vie que j'ai mené
Oh Lord, have you seen the life I've led
Si peu de gens le savent, mon cerveau et mon cœur sont entremêlés
So few people know, my brain and my heart are intertwined
Si peu le savent, si peu le savent
So few know, so few know
Si peu le savent, si peu le savent
So few know, so few know
Si peu le savent, si peu le savent
So few know, so few know
Si peu le savent, si peu le savent
So few know, so few know
La jalousie, j'l'ai vu dans les rues de ma ville
Jealousy, I saw it on the streets of my city
La jalousie, j'l'ai vu dans les rues de ma ville
Jealousy, I saw it on the streets of my city
Et ça spécule sur moi, on dit que j'suis sournois, que je ne pense qu'à ma gueule
And it speculates on me, they say that I'm sneaky, that I only think about my mouth
Les gens sont si méchants, j'ai des ennemis j'le sens
People are so mean, I have enemies I feel it
Faudrait vraiment qu'j'parte ailleurs
I really should go somewhere else





Авторы: Adama Diallo, Said Youssouf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.