Текст и перевод песни Barack Adama - Pourquoi attendre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi attendre
Why Wait
J'ai
du
mal
à
suivre
I
have
a
hard
time
following
Je
ne
pense
pas
qu'on
est
prêt
à
vivre
sous
le
même
toit
I
don't
think
we're
ready
to
live
under
the
same
roof
J'ai
du
mal
à
promettre,
j'ai
du
mal
à
promettre
bon
et
merveilles
I
have
a
hard
time
promising,
I
have
a
hard
time
promising
anything
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
Tu
vas
trop
vite
(doucement)
You're
going
too
fast
Tout
est
parfait
mais
t'es
pas
satisfaite,
hmm
Everything
is
perfect
but
you're
not
satisfied
On
s'apprécie,
j'dirais
même
qu'on
s'aime
We
love
each
other
Mais
t'es
pas
satisfaite,
hmm
But
you're
not
satisfied
J'vois
bien
qu'y'a
plein
d'amateurs
I
see
that
there
are
plenty
of
other
possibilities
Tu
veux
avancer,
t'as
pas
tort
You
want
to
move
forward,
you're
not
wrong
Notre
histoire,
c'est
gris
au
marqueur,
patience
Our
love
is
gray,
patience
Je
ne
suis
pas
un
d'ces
blagueurs
I'm
not
one
of
those
jokers
J'suis
le
seul
à
connaître
tes
valeurs
I'm
the
only
one
who
knows
your
values
Mais
pour
me
marier
c'est
pas
l'heure,
c'est
pas
l'heure,
c'est
pas
l'heure
But
it's
not
time
to
get
married,
it's
not
time,
it's
not
time
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
J'ai
du
mal
à
suivre
I
have
a
hard
time
following
Je
ne
pense
pas
qu'on
est
prêt
à
vivre
sous
le
même
toit
I
don't
think
we're
ready
to
live
under
the
same
roof
J'ai
du
mal
à
promettre,
j'ai
du
mal
à
promettre
bon
et
merveilles
I
have
a
hard
time
promising,
I
have
a
hard
time
promising
anything
On
a
des
années
devant
nous
We
have
years
ahead
of
us
Attends
(stop),
j'ai
pas
mal
de
sous
à
prendre
Wait,
I
have
a
lot
of
money
to
make
Si
j'n'ai
rien
dans
les
poches,
j'vais
devenir
fou
avant
If
I
don't
have
anything
in
my
pockets,
I'll
go
crazy
Puis,
ça
change
quoi
en
un
an?
J'suis
pas
prêt
d'avoir
un
marmot
What
will
change
in
a
year?
I'm
not
ready
to
have
a
baby
Tu
veux
déjà
des
gosses?
Mais
allô!
You
want
kids
already?
Hello!
Tu
veux
mettre
tout
mes
projets
à
l'eau?
Do
you
want
to
ruin
all
my
plans?
J'vois
bien
qu'y'a
plein
d'amateurs
I
see
that
there
are
plenty
of
other
possibilities
Tu
veux
avancer,
t'as
pas
tort
You
want
to
move
forward,
you're
not
wrong
Notre
histoire,
c'est
gris
au
marqueur,
patience
Our
love
is
gray,
patience
Je
ne
suis
pas
un
d'ces
blagueurs
I'm
not
one
of
those
jokers
J'suis
le
seul
à
connaître
tes
valeurs
I'm
the
only
one
who
knows
your
values
Mais
pour
me
marier
c'est
pas
l'heure,
c'est
pas
l'heure,
c'est
pas
l'heure
But
it's
not
time
to
get
married,
it's
not
time,
it's
not
time
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
Pourquoi
attendre?
Elle
m'dit
"pourquoi
attendre?"
Why
wait?
She
says
to
me,
"Why
wait?"
Ouuh-ouuh,
faut
qu'tu
m'fasses
confiance
Ooh-ooh,
you
have
to
trust
me
Ouuh-ouuh,
j'comprend
ta
méfiance
Ooh-ooh,
I
understand
your
distrust
Ouuh-ouuh,
tout
le
monde
le
sait,
j'suis
loyal
Ooh-ooh,
everybody
knows,
I'm
loyal
Ouuh-ouuh,
faut
qu'tu
m'fasses
confiance
Ooh-ooh,
you
have
to
trust
me
Pourquoi?
Pourquoi?
Pourquoi?
Pourquoi?
Why?
Why?
Why?
Why?
Pourquoi?
Pourquoi?
Pourquoi?
Pourquoi?
Why?
Why?
Why?
Why?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Nestoret, Adama Diallo, Jordan Barone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.