Barack Adama - Sirène - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barack Adama - Sirène




Sirène
Siren
Ahi
Ahi
Ouais yi
Yeah yi
Ouais yi
Yeah yi
Pompom, pompom
Pompom, pompom
Ouais
Yeah
Ouais yi
Yeah yi
Ouais yi
Yeah yi
T'as l'air de pas comprendre pourquoi depuis tout ce temps Bavarotti a tant d'appétit (Oui)
You seem not to understand why for all this time Bavarotti has had such an appetite (Yes)
Sa place est dans l'ombre à applaudir les autres, les pousser mais d'après qui (Gang)
His place is in the shadow, to applaud others, to push them, but according to who? (Gang)
Quand ça va péter dans ta gueule, faudra pas dire après que t'apprécies (Ratatata)
When it blows up in your face, you won't say after that you enjoyed it (Ratatata)
Y a que Dieu qui peut m'arrêter
Only God can stop me
Oublie donc ce rouleau d'adhésif, (Oui)
Forget about this roll of tape, (Yes)
Posé au tier-quar avec IDR me souffle le ring, ça cogite
Posted in the third quarter with IDR, whispering the ring to me, it's thinking
Mon gava leur prépare du sale
My gava is preparing something dirty for them
Tout est clair, poto, c'est ça qu'on kiffe
Everything is clear, buddy, that's what we love
Donner, donner, donner, donner, on fait que ça depuis tout petit (Donner, donner, donner)
Give, give, give, give, we've been doing that since we were little (Give, give, give)
Abonné à la rue, demande à Maska, ces bâtards, ils nous piétinent
Subscribed to the street, ask Maska, these bastards, they're trampling on us
Mais ils tombent sur des épines
But they fall on thorns
J'sais pas, j'me demande ils vont baiser qui
I don't know, I wonder who they're going to fuck
Nous, on est habitué aux sirènes
We are used to sirens
Impressionné par aucune des équipes
Not impressed by any of the teams
On n'aime pas faire les you-voi, les voyous, ça fait rêver que les fombos
We don't like to play the you-voi, the thugs, it only makes the fombos dream
Chez nous, les bonshommes sont chés-ca
In our country, the good men are chés-ca
Font du she-ca
Do she-ca
Et pour leurs foyers, font tout
And they do everything for their homes
Eh, y a les gyro
Hey, there are the gyros
Je ne veux plus jamais entendre ces mots
I never want to hear those words again
Y en aura d'autres
There will be others
Mais y en aura d'autres
But there will be others
J'ai demandé pourquoi
I asked why
On dit que c'est la vie
They say it's life
Le beau temps arrive souvent après la pluie
Good weather often comes after rain
Y en aura d'autres
There will be others
Oui, d'autres
Yes, others
Y en aura d'autres
There will be others
Y en aura d'autres
There will be others
Les sirènes ont toujours bercées nos vies
Sirens have always lulled our lives
Y en aura d'autres
There will be others
Oui, d'autres
Yes, others
Y en aura d'autres
There will be others
Y en aura d'autres
There will be others
Les sirènes ont toujours bercées nos vies
Sirens have always lulled our lives
Y en aura d'autres
There will be others
Oui, d'autres
Yes, others
Putain de frisson que j'ai eu quand j'ai entendu les cris du petit, (Oui)
Damn shiver I got when I heard the little one's cries, (Yes)
Je n'avais plus de souffle, plus de pensées, que de la peur et plus d'appétit, (Ouais)
I had no more breath, no more thoughts, only fear and no more appetite, (Yeah)
Les sirènes sont venues à temps et ma reine a bien su tenir, (Hum)
The sirens came in time and my queen knew how to hold on, (Hum)
Elle s'est battue comme une guerrière
She fought like a warrior
Je n'ai rien pu faire à part soutenir (Hum, hum)
I couldn't do anything but support (Hum, hum)
J'vais tout faire pour pas que les sirènes bercent les oreilles de l'héritier (Hum, hum)
I'll do everything so that the sirens don't lull the heir's ears (Hum, hum)
J'vais lui montrer qu'un empire, ça se construit et qu'une victoire, ça doit se mériter (Eh)
I'm going to show him that an empire is built and that a victory must be earned (Eh)
La bibi, la bibi, la bibi, moi, ce que j'veux lui bicrave, c'est du concret
The bibi, the bibi, the bibi, me, what I want to deal him is concrete
La bibine, la bibine, la bibine a bousillé les foies de mes confrères
The booze, the booze, the booze messed up the livers of my brothers
J'veux pas qu'il soit bagagiste
I don't want him to be a baggage handler
J'veux pas que, sur son corps, la BAC agisse
I don't want the BAC to act on his body
Qu'il y ait son nom écrit sur l'magazine
For his name to be written in the magazine
Parce qu'il a volé, braqué la voisine
Because he stole, robbed the neighbor
Quand les sirènes retentissent, gros, c'est pas facile
When sirens sound, big, it's not easy
Surtout quand tu sais que c'est un proche qui est assassiné
Especially when you know it's a loved one who has been murdered
T'entends les gens qui de discours de bassinent
You hear people bashing speeches
Là, tu te rends compte que la vie, ce n'est pas du ciné
There, you realize that life is not a movie
Eh, y a les gyro
Hey, there are the gyros
Je ne veux plus jamais entendre ces mots
I never want to hear those words again
Y en aura d'autres
There will be others
Mais y en aura d'autres
But there will be others
J'ai demandé pourquoi
I asked why
On dit que c'est la vie
They say it's life
Le beau temps arrive souvent après la pluie
Good weather often comes after rain
Y en aura d'autres
There will be others
Oui, d'autres
Yes, others
Y en aura d'autres
There will be others
Y en aura d'autres
There will be others
Les sirènes ont toujours bercées nos vies
Sirens have always lulled our lives
Y en aura d'autres
There will be others
Oui, d'autres
Yes, others
Y en aura d'autres
There will be others
Y en aura d'autres
There will be others
Les sirènes ont toujours bercées nos vies
Sirens have always lulled our lives
Y en aura d'autres
There will be others
Oui, d'autres
Yes, others





Авторы: Barack Adama, Mickael Laguierri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.