Текст и перевод песни Barak - Si No Te Hubiera Conocido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Te Hubiera Conocido
If I hadn't known you
Como
un
bello
amanecer
tu
amor
un
dia
llego
Like
a
beautiful
dawn,
your
love
arrived
one
day
Por
ti
dejo
de
llover
y
el
sol
de
nuevo
salio
Thanks
to
you
the
rain
stopped
and
the
sun
came
out
again
Iluminando
mis
noches
vacias
Illuminating
my
empty
nights
Desde
que
te
conoci
todo
en
mi
vida
cambio
Since
I
met
you,
everything
in
my
life
has
changed
Supe
al
mirarte
que
al
fin
se
alejaria
el
dolor
I
knew
when
I
looked
at
you
that
the
pain
would
finally
go
away
Que
para
siempre
seriamos
dos
That
we
would
be
two
forever
Enamorados,
siempre
de
manos
eternamente
In
love,
always
hand
in
hand
eternally
Si
no
te
hubiera
conocido
no
se
que
hubiera
sido
de
mi
mi
amor
If
I
hadn't
met
you,
I
don't
know
what
would
have
become
of
me
my
love
Sin
tu
mirada
enamorada
no
se
si
yo
podria
vivir
Without
your
loving
gaze,
I
don't
know
if
I
could
go
on
living
Sin
el
latido
de
tu
corazon,,,,,
el
mundo
es
mas
frio
Without
the
beat
of
your
heart,
the
world
is
colder
Nada
tendria
sentido
si
nunca
te
hubiera
conocido
Nothing
would
make
sense
if
I
had
never
met
you
Toda
mi
vida
soñe
con
tu
llegada
a
mi
amor
All
my
life
I
dreamed
of
your
arrival
to
my
love
Asi
yo
te
imagine
tambien
yo
ocupo
una
flor
That's
how
I
imagined
you,
I
also
occupy
a
flower
Supe
que
siempre
seriamos
dos
I
knew
that
we
would
always
be
two
Enamorados,
siempre
de
manos
eternamente
In
love,
always
hand
in
hand
eternally
Si
no
te
hubiera
conocido
no
se
que
huebiera
sido
de
mi
de
mi
hubiera
sido
If
I
hadn't
known
you,
I
don't
know
what
would've
happened
to
me,
what
would've
happened
Sin
tu
mirada
enamorada
no
se
si
yo
podria
vivir
Without
your
loving
gaze,
I
don't
know
if
I
could
go
on
living
Sin
el
latido
de
tu
corazon,,,,,,
el
mundo
es
mas
frio
Without
the
beat
of
your
heart,
the
world
is
colder
Nada
tendria
sentido
si
nunca
te
hubiera,,,
conocido
Nothing
would
make
sense
if
I
had
never
known
you
Que
hubiera
sido
de
mi,,,
nada
tiene
sentido
si
no
es
contigo,,,,,,,
no
se
What
would
have
become
of
me,
nothing
makes
sense
if
it's
not
with
you,
I
don't
know
Que
hubiera
sido
de
mi
(que
hubiera
sido)
sin
tu
mirada
enamorada
no
se
(si
yo
podria
vivir)
What
would
have
become
of
me
(what
would
have
become)
without
your
loving
gaze
I
don't
know
(if
I
could
live)
Sin
el
latido
de
tu
corazon,,,,,,
sin
ti
el
mundo
es
mas
frio
Without
the
beat
of
your
heart,
without
you
the
world
is
colder
Nada
tendria
sentido
si
nunca
te
hubiera
conocido
Nothing
would
make
sense
if
I
had
never
known
you
Nada
tendria
sentido
si
nunca
te
hubiera
conocido
Nothing
would
make
sense
if
I
had
never
known
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Emilio Frias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.