Текст и перевод песни Barb Jungr - Chimes of Freedom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chimes of Freedom
Перезвон свободы
Far
between
sundown's
finish
Между
закатом
солнца
And
midnight's
broken
toll
И
раскатами
полуночи
We
ducked
inside
the
doorway,
thunder
went
crashing
Мы
юркнули
в
дверной
проем,
когда
грянул
гром,
As
majestic
bells
of
bolts
И
величественные
раскаты
молний
Struck
shadows
in
the
sound
Отбрасывали
тени
в
раскатах
грома,
Seeming
to
be
the
chimes
of
freedom
flashing
Словно
перезвон
свободы,
вспыхивающий
Flashing
for
the
warriors
whose
strength
is
not
to
fight
Вспыхивающий
для
воинов,
чья
сила
не
в
борьбе,
Flashing
for
the
refugees
on
the
unarmed
road
of
flight
Вспыхивающий
для
беженцев
на
безоружном
пути
бегства,
And
for
each
and
every
underdog
soldier
in
the
night
И
для
каждого
угнетенного
солдата
в
ночи
We
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Мы
смотрели
на
перезвон
свободы,
вспыхивающий
In
the
city's
melted
furnace,
unexpectedly
we
watched
В
раскаленном
горниле
города
мы
неожиданно
наблюдали,
With
faces
hidden
while
the
walls
were
tightening
Скрывая
лица,
пока
стены
сжимались,
As
the
echo
of
the
wedding
bells
before
the
blowing
rain
Как
эхо
свадебных
колоколов
перед
ливнем
Dissolved
into
the
bells
of
the
lightning
Растворилось
в
раскатах
молний,
Tolling
for
the
rebel,
tolling
for
the
rake
Звонящих
по
бунтарю,
звонящих
по
гуляке,
Tolling
for
the
luckless,
the
abandoned
and
forsaked
Звонящих
по
невезучим,
брошенным
и
забытым,
Tolling
for
the
outcast,
burning
constantly
at
stake
Звонящих
по
изгою,
постоянно
горящему
на
костре,
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
И
мы
смотрели
на
перезвон
свободы,
вспыхивающий.
Through
the
mad
mystic
hammering
of
the
wild
ripping
hail
Сквозь
безумный
мистический
стук
дикого
града
The
sky
cracked
its
poems
in
naked
wonder
Небо
изливало
свои
стихи
в
обнаженном
чуде,
That
the
clinging
of
the
church
bells
blew
far
into
the
breeze
Что
звон
церковных
колоколов
уносился
далеко
ветром,
Leaving
only
bells
of
lightning
and
its
thunder
Оставляя
лишь
раскаты
молний
и
грома,
Striking
for
the
gentle,
striking
for
the
kind
Бьющие
для
кротких,
бьющие
для
добрых,
Striking
for
the
guardians
and
protectors
of
the
mind
Бьющие
для
хранителей
и
защитников
разума,
And
the
poet,
and
the
painter,
far
behind
his
rightful
time
И
для
поэта,
и
для
художника,
отставшего
от
своего
времени,
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
И
мы
смотрели
на
перезвон
свободы,
вспыхивающий.
In
the
wild
cathedral
evening
the
rain
unraveled
tales
В
диком
соборе
вечера
дождь
раскрывал
истории
For
the
disrobed
faceless
forms
of
no
position
Для
обнаженных
безликих
фигур
без
положения,
Tolling
for
the
tongues
with
no
place
to
bring
their
thoughts
Звонящий
для
языков,
у
которых
нет
места,
чтобы
высказать
свои
мысли,
All
down
in
taken-for-granted
situations
Погрязших
в
само
собой
разумеющихся
ситуациях,
Tolling
for
the
deaf
and
blind,
tolling
for
the
mute
Звонящий
для
глухих
и
слепых,
звонящий
для
немых,
For
the
mistreated,
mateless
mother,
the
mistitled
prostitute
Для
оскорбленной,
одинокой
матери,
для
несправедливо
названной
проституткой,
For
the
misdemeanor
outlaw,
chained
and
cheated
by
pursuit
Для
провинившегося
преступника,
скованного
и
обманутого
преследованием,
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
И
мы
смотрели
на
перезвон
свободы,
вспыхивающий.
Even
though
a
cloud's
white
curtain
Хотя
белая
пелена
облака
In
a
far-off
corner
flashed
В
дальнем
углу
сверкнула,
And
the
hypnotic
splattered
mist
was
slowly
lifting
И
гипнотический
разбрызганный
туман
медленно
рассеивался,
Electric
light
still
struck
like
arrows,
fired
but
for
the
ones
Электрический
свет
все
еще
бил,
как
стрелы,
пущенные
в
тех,
Condemned
to
drift
or
else
be
kept
from
drifting
Кто
обречен
блуждать
или
быть
удержанным
от
скитаний,
Tolling
for
the
searching
ones,
on
their
speechless,
seeking
trail
Звонящий
для
ищущих,
на
их
безмолвном
пути
поиска,
For
the
lonesome-hearted
lovers
with
too
personal
a
tale
Для
одиноких
влюбленных
сердец
со
слишком
личной
историей,
And
for
each
unharmful,
gentle
soul
misplaced
inside
a
jail
И
для
каждой
безобидной,
нежной
души,
заточенной
в
тюрьму,
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
И
мы
смотрели
на
перезвон
свободы,
вспыхивающий.
Starry-eyed
and
laughing
as
I
recall
when
we
were
caught
С
сияющими
глазами
и
смеясь,
я
вспоминаю,
как
мы
были
пойманы,
Trapped
by
no
track
of
hours
for
they
hanged
suspended
Не
замечая
времени,
потому
что
оно
остановилось,
As
we
listened
one
last
time
and
we
watched
with
one
last
look
Когда
мы
слушали
в
последний
раз
и
смотрели
в
последний
раз,
Spellbound
and
swallowed
'til
the
tolling
ended
Завороженные
и
поглощенные,
пока
не
прекратился
звон,
Tolling
for
the
aching
whose
wounds
cannot
be
nursed
Звонящий
для
страдающих,
чьи
раны
нельзя
излечить,
For
the
countless
confused,
accused,
misused,
strung-out
ones
and
worse
Для
бесчисленных
запутанных,
обвиняемых,
используемых,
одурманенных
и
худших,
And
for
every
hung-up
person
in
the
whole
wide
universe
И
для
каждого
несчастного
человека
во
всей
вселенной,
We
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Мы
смотрели
на
перезвон
свободы,
вспыхивающий.
We
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Мы
смотрели
на
перезвон
свободы,
вспыхивающий.
We
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Мы
смотрели
на
перезвон
свободы,
вспыхивающий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.