Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waterloo Sunset
Waterloo Sunset
Dirty
old
river,
must
you
keep
rolling
Schmutziger
alter
Fluss,
musst
du
immer
weiterfließen
Rolling
on
through
the
night?
Weiterfließen
durch
die
Nacht?
People
so
busy,
make
me
feel
dizzy
Die
Menschen
so
geschäftig,
machen
mich
ganz
schwindelig
Taxi
light
shines
so
bright
Das
Taxilicht
scheint
so
hell
And
I
don't
need
no
friends
Und
ich
brauche
keine
Freunde
As
long
as
I
gaze
on
Solange
ich
auf
den
Waterloo
sunset
Waterloo
Sonnenuntergang
blicke
I
am
in
paradise
Bin
ich
im
Paradies
Terry
meets
Julie
Terry
trifft
Julie
Waterloo
station
Waterloo
Station
Every
Friday
night
Jeden
Freitagabend
But
I
am
so
lazy,
don't
want
to
wander
Aber
ich
bin
so
faul,
will
nicht
umherstreifen
I
stay
at
home
at
night
Ich
bleibe
nachts
zu
Hause
And
I
don't
feel
afraid
Und
ich
fühle
keine
Angst
As
long
as
I
gaze
on
Solange
ich
auf
den
Waterloo
sunset
Waterloo
Sonnenuntergang
blicke
I
am
in
paradise
Bin
ich
im
Paradies
Every
day
I
look
at
the
world
from
my
window
Jeden
Tag
schaue
ich
aus
meinem
Fenster
auf
die
Welt
Chilly,
chilly,
it's
evening
time
Kalt,
kalt,
es
ist
Abendzeit
Waterloo
sunset's
fine
Waterloo
Sonnenuntergang
ist
schön
Millions
of
people
swarming
like
flies
'round
Millionen
von
Menschen
wimmeln
wie
Fliegen
um
Waterloo
underground
Waterloo
Underground
Terry
and
Julie
cross
over
the
river
Terry
und
Julie
überqueren
den
Fluss
Where
they
feel
safe
and
sound
Wo
sie
sich
sicher
und
geborgen
fühlen
And
they
don't
need
no
friends
Und
sie
brauchen
keine
Freunde
As
long
as
they
gaze
on
Solange
sie
auf
den
Waterloo
sunset
Waterloo
Sonnenuntergang
blicken
They
are
in
paradise
Sind
sie
im
Paradies
As
long
as
they
gaze
on
Solange
sie
auf
den
Waterloo
sunset
Waterloo
Sonnenuntergang
blicken
They
are
in
paradise
Sind
sie
im
Paradies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.