BARBAGALLO - Nuit après nuit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BARBAGALLO - Nuit après nuit




Nuit après nuit
Night after night
Nuit après nuit après nuit après nuit, je fais ce rêve
Night after night after night after night, I have this dream
Nuit après nuit après nuit après nuit, je fais ce rêve
Night after night after night after night, I have this dream
On a usé le beau, on a usé le meilleur
We've worn out the beautiful, we've worn out the best
Reste la lumière douce du soir qui pousse lentement nos ombres
Only the soft light of evening remains, slowly pushing our shadows
Vers des souvenirs d'or, d'argent et de poussière
Towards memories of gold, silver, and dust
On a usé les mots, on a usé leur douceur
We've worn out the words, we've worn out their sweetness
Reste la chaleur ouatée de l'ivresse qui enveloppe
Only the muffled warmth of intoxication remains, enveloping
Ceux qui ont aimé et ceux qui l'ont été
Those who have loved and those who have been loved
Dans l'âme et dans la chair
In the soul and in the flesh
Nuit après nuit après nuit après nuit, je fais ce rêve
Night after night after night after night, I have this dream
Nuit après nuit après nuit après nuit, je fais ce rêve
Night after night after night after night, I have this dream
Une étoile solitaire, l'écho d'une prière
A solitary star, the echo of a prayer
On regarde le jour qui se lève
We watch the day break
Tu me prends la main, je respire à peine
You take my hand, I barely breathe
On se dit enfin, on se dit je t'aime
We finally say it, we say I love you
Sous la statue de Rodin
Under Rodin's statue
Disparu l'Eldorado, évanouie la candeur
El Dorado has vanished, innocence has faded
Dites-moi le secret qui guérit du malheur
Tell me the secret that heals misfortune
Nuit après nuit après nuit après nuit, je fais ce rêve
Night after night after night after night, I have this dream
Nuit après nuit après nuit après nuit, je fais ce rêve
Night after night after night after night, I have this dream
Une étoile solitaire, l'écho d'une prière
A solitary star, the echo of a prayer
On regarde le jour qui se lève
We watch the day break
Tu me prends la main, je respire à peine
You take my hand, I barely breathe
On se dit enfin, on se dit je t'aime
We finally say it, we say I love you
Sous la statue de Rodin
Under Rodin's statue
On a usé la peau, on a usé la splendeur
We've worn out the skin, we've worn out the splendor
Reste tout ce qu'on ne vivra jamais
All that we will never live remains
Reste tout ce qu'on ne vivra jamais
All that we will never live remains
Reste tout ce qu'on ne vivra jamais
All that we will never live remains
Nuit après nuit après nuit après nuit, je fais ce rêve
Night after night after night after night, I have this dream
Nuit après nuit après nuit après nuit, je fais ce rêve
Night after night after night after night, I have this dream
Nuit après nuit après nuit après nuit
Night after night after night after night
Nuit après nuit après nuit après nuit
Night after night after night after night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.