Текст и перевод песни BARBAGALLO - Nuit après nuit
Nuit après nuit
Night after night
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Night
after
night
after
night
after
night,
I
have
this
dream
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Night
after
night
after
night
after
night,
I
have
this
dream
On
a
usé
le
beau,
on
a
usé
le
meilleur
We've
worn
out
the
beautiful,
we've
worn
out
the
best
Reste
la
lumière
douce
du
soir
qui
pousse
lentement
nos
ombres
Only
the
soft
light
of
evening
remains,
slowly
pushing
our
shadows
Vers
des
souvenirs
d'or,
d'argent
et
de
poussière
Towards
memories
of
gold,
silver,
and
dust
On
a
usé
les
mots,
on
a
usé
leur
douceur
We've
worn
out
the
words,
we've
worn
out
their
sweetness
Reste
la
chaleur
ouatée
de
l'ivresse
qui
enveloppe
Only
the
muffled
warmth
of
intoxication
remains,
enveloping
Ceux
qui
ont
aimé
et
ceux
qui
l'ont
été
Those
who
have
loved
and
those
who
have
been
loved
Dans
l'âme
et
dans
la
chair
In
the
soul
and
in
the
flesh
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Night
after
night
after
night
after
night,
I
have
this
dream
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Night
after
night
after
night
after
night,
I
have
this
dream
Une
étoile
solitaire,
l'écho
d'une
prière
A
solitary
star,
the
echo
of
a
prayer
On
regarde
le
jour
qui
se
lève
We
watch
the
day
break
Tu
me
prends
la
main,
je
respire
à
peine
You
take
my
hand,
I
barely
breathe
On
se
dit
enfin,
on
se
dit
je
t'aime
We
finally
say
it,
we
say
I
love
you
Sous
la
statue
de
Rodin
Under
Rodin's
statue
Disparu
l'Eldorado,
évanouie
la
candeur
El
Dorado
has
vanished,
innocence
has
faded
Dites-moi
le
secret
qui
guérit
du
malheur
Tell
me
the
secret
that
heals
misfortune
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Night
after
night
after
night
after
night,
I
have
this
dream
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Night
after
night
after
night
after
night,
I
have
this
dream
Une
étoile
solitaire,
l'écho
d'une
prière
A
solitary
star,
the
echo
of
a
prayer
On
regarde
le
jour
qui
se
lève
We
watch
the
day
break
Tu
me
prends
la
main,
je
respire
à
peine
You
take
my
hand,
I
barely
breathe
On
se
dit
enfin,
on
se
dit
je
t'aime
We
finally
say
it,
we
say
I
love
you
Sous
la
statue
de
Rodin
Under
Rodin's
statue
On
a
usé
la
peau,
on
a
usé
la
splendeur
We've
worn
out
the
skin,
we've
worn
out
the
splendor
Reste
tout
ce
qu'on
ne
vivra
jamais
All
that
we
will
never
live
remains
Reste
tout
ce
qu'on
ne
vivra
jamais
All
that
we
will
never
live
remains
Reste
tout
ce
qu'on
ne
vivra
jamais
All
that
we
will
never
live
remains
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Night
after
night
after
night
after
night,
I
have
this
dream
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Night
after
night
after
night
after
night,
I
have
this
dream
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit
Night
after
night
after
night
after
night
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit
Night
after
night
after
night
after
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.