Barbara - A Peine - Live A L’Hippodrome De Pantin 1981 - перевод текста песни на немецкий

A Peine - Live A L’Hippodrome De Pantin 1981 - Barbaraперевод на немецкий




A Peine - Live A L’Hippodrome De Pantin 1981
Kaum - Live im Hippodrom von Pantin 1981
A peine le jour s'est levé,
Kaum ist der Tag angebrochen,
A peine la nuit va s'achever
Kaum geht die Nacht zu Ende,
Que déjà, ta main s'est glissée,
Da hat sich deine Hand schon eingeschlichen,
Légère, légère.
Leicht, so leicht.
A peine sorti du sommeil,
Kaum aus dem Schlaf erwacht,
A peine, à peine tu t'éveilles
Kaum, kaum bist du wach,
Que déjà, tu cherches ma main
Da suchst du schon meine Hand,
Que déjà, tu frôles mes reins.
Da streifst du schon meine Hüften.
L'aube blafarde, par la fenêtre,
Die fahle Morgendämmerung durchs Fenster,
L'aube blafarde, va disparaitre.
Die fahle Morgendämmerung wird verschwinden.
C'est beau: regarde par la fenêtre.
Es ist schön: Schau aus dem Fenster.
C'est beau: regarde le jour paraitre.
Es ist schön: Sieh, wie der Tag anbricht.
A chaque jour recommencé,
Mit jedem neu begonnenen Tag,
A se vouloir, à se garder,
Uns zu wollen, uns zu behalten,
A se perdre, à se déchirer,
Uns zu verlieren, uns zu zerreißen,
A se battre, à se crucifier.
Uns zu bekämpfen, uns zu kreuzigen.
Passent les vents et les marées.
Es ziehen Winde und Gezeiten vorbei.
Mille fois perdus, déchirés,
Tausendmal verloren, zerrissen,
Mille fois perdus, retrouvés,
Tausendmal verloren, wiedergefunden,
Nous restons là, émerveillés.
Bleiben wir hier, voller Staunen.
Mon indocile, mon difficile
Mein Widerspenstiger, mein Schwieriger,
Et puis docile, mon si fragile,
Und dann fügsam, mein so Zerbrechlicher,
Tu es la vague je me noie,
Du bist die Welle, in der ich ertrinke,
Tu es ma force, tu es ma loi.
Du bist meine Kraft, du bist mein Gesetz.
A peine le temps s'est posé,
Kaum hat sich die Zeit gesetzt,
Printemps, hiver, automne, été.
Frühling, Winter, Herbst, Sommer.
Tu t'en souviens? C'était hier,
Erinnerst du dich? Es war gestern,
Printemps, été, automne, hiver.
Frühling, Sommer, Herbst, Winter.
A peine tu m'avais entrevue,
Kaum hattest du mich erblickt,
Déjà, tu m'avais reconnue.
Da hattest du mich schon erkannt.
A peine je t'avais souri
Kaum hatte ich dich angelächelt,
Que déjà, tu m'avais choisie.
Da hattest du mich schon auserwählt.
Ton indocile, ta difficile
Deine Widerspenstige, deine Schwierige,
Et puis docile, ta si fragile,
Und dann fügsam, deine so Zerbrechliche,
Je suis la vague tu te noies,
Ich bin die Welle, in der du ertrinkst,
Je suis ta force, je suis ta loi.
Ich bin deine Kraft, ich bin dein Gesetz.
Dans la chambre, s'est glissée l'ombre.
In das Zimmer hat sich der Schatten geschlichen.
Je t'aperçois dans la pénombre.
Ich erblicke dich im Halbdunkel.
Tu me regardes, tu me guettes.
Du siehst mich an, du beobachtest mich.
Tu n'écoutais pas, je m'arrête.
Du hast nicht zugehört, ich höre auf.
Au loin, une porte qui claque.
In der Ferne knallt eine Tür.
Il pleut, j'aime le bruit des flaques.
Es regnet, ich liebe das Geräusch der Pfützen.
Ailleurs, le monde vit, ailleurs
Anderswo lebt die Welt, anderswo,
Et nous, nous vivons là, mon coeur
Und wir, wir leben hier, mein Herz,
Et je m'enroule au creux de toi
Und ich schmiege mich an dich,
Et tu t'enroules au creux de moi.
Und du schmiegst dich an mich.
Le temps passe vite à s'aimer.
Die Zeit vergeht schnell mit Lieben.
A peine l'avons-nous vu passer
Kaum haben wir sie vergehen sehen,
Que déjà, la nuit s'est glissée,
Da hat sich schon die Nacht eingeschlichen,
Légère, si légère.
Leicht, so leicht.
Ta bouche à mon cou, tu me mords.
Dein Mund an meinem Hals, du beißt mich.
Il fait nuit noire au dehors.
Draußen ist es stockfinster.
Ta bouche à mon cou, je m'endors.
Dein Mund an meinem Hals, ich schlafe ein.
Dans le sommeil, je t'aime encore.
Im Schlaf liebe ich dich noch immer.
A peine je suis endormie
Kaum bin ich eingeschlafen,
Que déjà, tu t'endors aussi.
Da schläfst du auch schon ein.
Ton corps, à mon corps, se fait lourd.
Dein Körper wird schwer auf meinem Körper.
Bonsoir, bonne nuit, mon amour...
Guten Abend, gute Nacht, meine Liebe...





Авторы: Barbara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.