Barbara - Fragson - Live Châtelet 87 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - Fragson - Live Châtelet 87




Fragson - Live Châtelet 87
Фрагсон - Живое выступление в театре Шатле, 1987
Allez savoir pourquoi, au piano, ce jour-là,
Кто знает, почему в тот день за роялем,
Y avait une musique sur le bout de mes doigts,
На кончиках моих пальцев звучала мелодия,
Une musique.
Просто мелодия.
Allez savoir pourquoi, les pianos jouent parfois
Кто знает, почему рояли иногда играют
De drôles de musiques sur le bout de nos doigts.
Странные мелодии на кончиках наших пальцев.
Allez savoir, pourquoi.
Кто знает, почему.
Dans le salon vieil or j'aime travailler
В старинной золотой гостиной, где я люблю работать,
Tout en regardant vivre mes objets familiers,
Наблюдая за жизнью моих привычных вещей,
Je jouais, jouais
Я играла, играла,
Pendant que, sur mon mur, dansait la Loie Fuller,
Пока на моей стене танцевала Лои Фуллер,
Sous l'il énamouré et l'air patibulaire
Под влюбленным взглядом и суровым видом
De Fragson, Fragson.
Фрагсона, Фрагсона.
Allez savoir pourquoi, il existe des nuits
Кто знает, почему бывают ночи,
Où, sous un ciel de soie, des papillons de nuit
Когда под шелковым небом ночные бабочки
Volent, multicolores.
Порхают, разноцветные.
Allez savoir pourquoi, mais c'était une nuit
Кто знает, почему, но это была ночь,
Où, seule à mon piano, j'étais au paradis
Когда, одна за роялем, я была в раю,
Quand tout à coup, venu de ta planète,
Когда вдруг, с твоей планеты,
Le téléphone sonne sur mon île déserte
Зазвонил телефон на моем безлюдном острове,
Et c'était toi, ô toi.
И это был ты, о, ты.
Allô, allô, mon coeur, me murmurait ta voix.
Алло, алло, моя любовь, шептал твой голос.
Je n'étais pas ton coeur et c'était une erreur
Я не была твоей любовью, и это была ошибка,
Mais, je n'ai pas raccroché
Но я не повесила трубку,
Et tu n'as pas raccroché
И ты не повесил трубку.
Et si je n'ai jamais su qui tu cherchais,
И хотя я так и не узнала, кого ты искал,
J'ai tout de même compris que l'on s'était trouvés
Я все же поняла, что мы нашли друг друга.
Et, depuis ce jour-là tu l'as découverte,
И с того дня, как ты ее открыл,
Tu es le Robinson de mon île déserte,
Ты - Робинзон моего безлюдного острова,
Tu es le Robinson de mon île déserte
Ты - Робинзон моего безлюдного острова.
Parce qu'un jour, un piano, allez savoir pourquoi,
Потому что однажды, рояль, кто знает почему,
Jouait une musique sur le bout de mes doigts,
Играл мелодию на кончиках моих пальцев,
Une musique,
Просто мелодию.
Parce qu'un jour, un piano,
Потому что однажды, рояль,
Un piano, un piano...
Рояль, рояль...





Авторы: . BARBARA, . BARBARA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.