Barbara - Fragson - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara - Fragson - Live




Fragson - Live
Fragson - Live
Allez savoir pourquoi, au piano, ce jour-là,
For some unknown reason, that day, at the piano,
Y avait une musique sur le bout de mes doigts,
There was a melody on the tips of my fingers,
Une musique.
A melody.
Allez savoir pourquoi, les pianos jouent parfois
Who knows why pianos sometimes play
De drôles de musiques sur le bout de nos doigts.
Strange melodies on the tips of our fingers.
Allez savoir, pourquoi.
Who knows why?
Dans le salon vieil or j'aime travailler
In the old gold-colored living room where I love to work
Tout en regardant vivre mes objets familiers,
All the while watching my familiar objects come to life,
Je jouais, jouais
I played, and played,
Pendant que, sur mon mur, dansait la Loie Fuller,
While on my wall, Loie Fuller danced,
Sous l'il énamouré et l'air patibulaire
Under the amorous gaze and sinister air
De Fragson, Fragson.
Of Fragson, Fragson.
Allez savoir pourquoi, il existe des nuits
Who knows why there are some nights
Où, sous un ciel de soie, des papillons de nuit
When, under a silk sky, colorful moths
Volent, multicolores.
Fly.
Allez savoir pourquoi, mais c'était une nuit
Who knows why, but it was a night
Où, seule à mon piano, j'étais au paradis
When, alone at my piano, I was in paradise
Quand tout à coup, venu de ta planète,
When, suddenly, coming from your planet,
Le téléphone sonne sur mon île déserte
The phone rang on my deserted island
Et c'était toi, ô toi.
And it was you, oh you.
Allô, allô, mon coeur, me murmurait ta voix.
Hello, hello, my love, your voice whispered to me.
Je n'étais pas ton coeur et c'était une erreur
I wasn't your love, and it was a mistake,
Mais, je n'ai pas raccroché
But I didn't hang up,
Et tu n'as pas raccroché
And you didn't hang up,
Et si je n'ai jamais su qui tu cherchais,
And if I never found out who you were looking for,
J'ai tout de même compris que l'on s'était trouvés
I still understood that we had found each other,
Et, depuis ce jour-là tu l'as découverte,
And since the day you discovered it,
Tu es le Robinson de mon île déserte,
You've been the Robinson to my desert island,
Tu es le Robinson de mon île déserte
You're the Robinson of my desert island,
Parce qu'un jour, un piano, allez savoir pourquoi,
Because one day, a piano, who knows why,
Jouait une musique sur le bout de mes doigts,
Played a melody on the tips of my fingers,
Une musique,
A melody.
Parce qu'un jour, un piano,
Because one day, a piano,
Un piano, un piano...
A piano, a piano...





Авторы: . BARBARA, . BARBARA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.