Barbara - L'Aigle Noir (Dédiée A Laurence) - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - L'Aigle Noir (Dédiée A Laurence) - Live




Un beau jour, ou peut-être une nuit,
Хороший день или, может быть, ночь,
Près d′un lac je m'étais endormie,
Возле озера я заснула.,
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Как вдруг, казалось, что небо рассекает,
Et venant de nulle part,
И из ниоткуда.,
Surgit un aigle noir,
Появляется черный орел,
Lentement, les ailes déployées,
Медленно расправив крылья,
Lentement, je le vis tournoyer,
Медленно я увидел, как он вращается,
Près de moi, dans un bruissement d′ailes,
Рядом со мной, в шелесте крыльев,
Comme tombé du ciel,
Как упавший с неба,
L'oiseau vint se poser,
Прилетела птица, села,
Il avait les yeux couleur rubis,
У него были глаза рубинового цвета.,
Et des plumes couleur de la nuit,
И перья цвета ночи,
A son front brillant de mille feux,
Его лоб блестящий,
L'oiseau roi couronné,
Коронованная королевская птица,
Portait un diamant bleu,
Носил синий бриллиант,
De son bec il a touché ma joue,
Своим клювом он коснулся моей щеки,
Dans ma main il a glissé son cou,
В моей руке он скользнул по ее шее,
C′est alors que je l′ai reconnu,
Именно тогда я узнал его,
Surgissant du passé,
Вынырнув из прошлого,
Il m'était revenu,
Он вернулся ко мне.,
Dis l′oiseau, ô dis, emmène-moi,
Скажи птице, о, скажи, возьми меня с собой.,
Retournons au pays d'autrefois,
Давайте вернемся в прежнюю страну,
Comme avant, dans mes rêves d′enfant,
Как и раньше, в моих детских мечтах,
Pour cueillir en tremblant,
Чтобы собирать, дрожа,
Des étoiles, des étoiles,
Звезды, звезды,
Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Как и раньше, в моих детских мечтах,
Comme avant, sur un nuage blanc,
Как и раньше, на белом облаке,
Comme avant, allumer le soleil,
Как и раньше, зажечь солнце,
Etre faiseur de pluie,
Быть создателем дождя,
Et faire des merveilles,
И творить чудеса,
L′aigle noir dans un bruissement d'ailes,
Черный орел в шелесте крыльев,
Prit son vol pour regagner le ciel,
Полетел обратно в небо.,
Quatre plumes couleur de la nuit
Четыре пера цвета ночи
Une larme ou peut-être un rubis
Слеза или, может быть, Рубин
J'avais froid, il ne me restait rien
Мне было холодно, от меня ничего не осталось.
L′oiseau m′avait laissée
Птица оставила меня.
Seule avec mon chagrin
Наедине со своим горем
Un beau jour, ou peut-être une nuit,
Хороший день или, может быть, ночь,
Près d'un lac, je m′étais endormie,
Возле озера я заснула,
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Как вдруг, казалось, что небо рассекает,
Et venant de nulle part,
И из ниоткуда.,
Surgit un aigle noir,
Появляется черный орел,
Un beau jour, une nuit,
Один прекрасный день, одна ночь,
Près d'un lac, endormie,
Возле озера, спящего,
Quand soudain,
Когда вдруг,
Il venait de nulle part,
Он появился из ниоткуда,
Il surgit, l′aigle noir...
Он выскакивает, черный орел...





Авторы: Barbara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.