Barbara - Le mal de vivre - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - Le mal de vivre - Live




Le mal de vivre - Live
Тоска по жизни - Концертная запись
Ça ne prévient pas quand ça arrive
Это не предупреждает, когда приходит,
Ça vient de loin
Идет издалека,
Ça c'est traîné de rive en rive
Тащится от берега к берегу,
La gueule en coin
Скривив губы,
Et puis un matin, au réveil
А потом однажды утром, проснувшись,
C'est presque rien
Это почти ничто,
Mais c'est là, ça vous ensommeille
Но оно здесь, оно тебя усыпляет,
Au creux des reins
В пояснице ноет,
Le mal de vivre
Тоска по жизни,
Le mal de vivre
Тоска по жизни,
Qu'il faut bien vivre
Которую нужно прожить,
Vaille que vivre
Во что бы то ни стало,
On peut le mettre en bandoulière
Можно носить ее через плечо,
Ou comme un bijou à la main
Или как украшение на руке,
Comme une fleur en boutonnière
Как цветок в петлице,
Ou juste à la pointe du sein
Или прямо на кончике груди,
C'est pas forcément la misère
Это не обязательно нищета,
C'est pas Valmy, c'est pas Verdun
Это не Вальми, это не Верден,
Mais c'est des larmes aux paupières
Но это слезы на веках,
Au jour qui meurt, au jour qui vient
В день уходящий, в день грядущий,
Le mal de vivre
Тоска по жизни,
Le mal de vivre
Тоска по жизни,
Qu'il faut bien vivre
Которую нужно прожить,
Vaille que vivre
Во что бы то ни стало,
Qu'on soit de Rome ou d'Amérique
Будь ты из Рима или Америки,
Qu'on soit de Londres ou de Pékin
Будь ты из Лондона или Пекина,
Qu'on soit d'Egypte ou bien d'Afrique
Будь ты из Египта или Африки,
Ou de la porte Saint-Martin
Или с улицы Сен-Мартен,
On fait tous la même prière
Мы все возносим одну и ту же молитву,
On fait tous le même chemin
Мы все идем по одному пути,
Qu'il est long quand on doit le faire
Каким же долгим он кажется,
Avec son mal au creux des reins
С этой болью в пояснице,
Ils ont beau vouloir nous comprendre
Они хотят нас понять,
Ceux qui nous viennent les mains nues
Те, кто приходят к нам с пустыми руками,
Nous ne voulons plus les entendre
Мы больше не хотим их слушать,
On ne peut pas, on n'en peut plus
Мы не можем, мы больше не можем,
Alors seuls dans le silence
Тогда, одни в тишине,
D'une nuit qui n'en finit plus
Бесконечной ночи,
Voilà que soudain on y pense
Мы вдруг вспоминаем,
A ceux qui n'en sont pas revenus
О тех, кто не вернулся,
Du mal de vivre
Из тоски по жизни,
Leur mal de vivre
Из их тоски по жизни,
Qu'ils devaient vivre
Которую им нужно было прожить,
Vaille que vivre
Во что бы то ни стало,
Et sans prévenir, ça arrive
И без предупреждения это приходит,
Ça vient de loin
Идет издалека,
Ça c'est promené de rive en rive
Бродит от берега к берегу,
Le rire en coin
С улыбкой в уголке губ,
Et puis un matin, au réveil
А потом однажды утром, проснувшись,
C'est presque rien
Это почти ничто,
Mais c'est là, ça vous émerveille
Но оно здесь, оно тебя восхищает,
Au creux des reins
В пояснице тепло,
La joie de vivre
Радость жизни,
La joie de vivre
Радость жизни,
Oh, viens la vivre
О, иди и живи ею,
Ta joie de vivre
Твоей радостью жизни.





Авторы: MONIQUE ANDREE SERF


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.