Текст и перевод песни Barbara Bonney feat. Geoffrey Parsons - Der Hirt Auf Dem Felsen, D. 965
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Hirt Auf Dem Felsen, D. 965
The Shepherd on the Rock, D. 965
Wenn
auf
dem
höchsten
Fels
ich
steh',
When
on
the
highest
rock
I
stand,
In's
tiefe
Tal
hernieder
seh',
Into
the
deep
valley
I
look
down,
Und
singe,
und
singe.
And
sing,
and
I
sing.
Fern
aus
dem
tiefen
dunkeln
Tal
Far
out
of
the
deep
dark
valley
Schwingt
sich
empor
der
Widerhall,
The
echo
soars
up,
Der
Widerhall
der
Klüfte.
The
echo
of
the
cliffs.
Je
weiter
meine
Stimme
dringt,
The
further
my
voice
penetrates,
Je
heller
sie
mir
wieder
klingt
The
brighter
it
sounds
back
to
me
Von
unten,
von
unten.
From
below,
from
below.
Mein
Liebchen
wohnt
so
weit
von
mir,
My
darling
lives
so
far
from
me,
Drum
sehn'
ich
mich
so
heiß
nach
ihr
Therefore
I
long
so
much
for
her
Hinüber,
Hinüber.
Over
there,
over
there.
Je
weiter
meine
Stimme
dringt,
The
further
my
voice
penetrates,
Je
heller
sie
mir
wieder
klingt
The
brighter
it
sounds
back
to
me
Von
unten,
von
unten.
From
below,
from
below.
Wenn
auf
dem
höchsten
Fels
ich
steh',
When
on
the
highest
rock
I
stand,
In's
tiefe
Tal
hernieder
seh',
Into
the
deep
valley
I
look
down,
Und
singe,
und
singe.
And
sing,
and
I
sing.
Fern
aus
dem
tiefen
dunkeln
Tal
Far
out
of
the
deep
dark
valley
Schwingt
sich
empor
der
Widerhall,
The
echo
soars
up,
Der
Widerhall
der
Klüfte.
The
echo
of
the
cliffs.
In
tiefem
Gram
verzehr'
ich
mich,
In
deep
sorrow
I
waste
away,
Mir
ist
die
Freude
hin,
Joy
has
left
me,
Auf
Erden
mir
die
Hoffnung
wich,
On
earth
hope
has
departed
from
me,
Ich
hier
so
einsam
bin,
I
am
so
lonely
here,
Ich
hier
so
einsam
bin.
I
am
so
lonely
here.
So
sehnend
klang
im
Wald
das
Lied,
So
longingly
the
song
sounded
in
the
forest,
So
sehnend
klang
es
durch
die
Nacht,
So
longingly
it
sounded
through
the
night,
Die
Herzen
es
zum
Himmel
zieht
It
draws
hearts
to
heaven
Mit
wunderbarer
Macht.
With
wonderful
power.
Die
Herzen
es
zum
Himmel
zieht
It
draws
hearts
to
heaven
Mit
wunderbarer
Macht.
With
wonderful
power.
Der
Frühling
will
kommen,
Spring
will
come,
Der
Frühling,
meine
Freud',
Spring,
my
joy,
Nun
mach'
ich
mich
fertig
Now
I
prepare
myself
Zum
Wandern
bereit.
To
go
hiking.
Nun
mach'
ich
mich
fertig
Now
I
prepare
myself
Zum
Wandern
bereit.
To
go
hiking.
Der
Frühling
will
kommen,
Spring
will
come,
Der
Frühling,
meine
Freud',
Spring,
my
joy,
Der
Frühling
will
kommen,
Spring
will
come,
Der
Frühling,
meine
Freud',
Spring,
my
joy,
Nun
mach'
ich
mich
fertig
Now
I
prepare
myself
Zum
Wandern
bereit.
To
go
hiking.
Je
weiter
meine
Stimme
dringt,
The
further
my
voice
penetrates,
Je
heller
sie
mir
wieder
klingt,
The
brighter
it
sounds
back
to
me,
Je
weiter
die
Stimme
dringt,
The
further
my
voice
penetrates,
Je
heller
sie
mir
wieder
klingt.
The
brighter
it
sounds
back
to
me.
Je
weiter
meiner
Stimme
dringt,
The
further
my
voice
penetrates,
Je
weiter
die
Stimme
dringt,
The
further
my
voice
penetrates,
Je
heller
sie
mir
wieder
klingt,
The
brighter
it
sounds
back
to
me,
Der
Frühling
will
kommen,
Spring
will
come,
Der
Frühling
will
kommen,
Spring
will
come,
Der
Frühling,
meine
Freud',
Spring,
my
joy,
Nun
mach'
ich
mich
fertig
Now
I
prepare
myself
Zum
Wandern
bereit.
To
go
hiking.
Der
Frühling
will
kommen,
Spring
will
come,
Der
Frühling,
meine
Freud',
Spring,
my
joy,
Der
Frühling
will
kommen,
Spring
will
come,
Der
Frühling,
meine
Freud',
Spring,
my
joy,
Nun
mach'
ich
mich
fertig
Now
I
prepare
myself
Zum
Wandern
bereit.
To
go
hiking.
Je
weiter
die
Stimme
dringt,
The
further
my
voice
penetrates,
Je
heller
sie
wieder
klingt,
The
brighter
it
sounds
back
to
me,
Je
weiter
die
Stimme
dringt,
The
further
my
voice
penetrates,
Je
heller
sie
wieder
klingt.
The
brighter
it
sounds
back
to
me.
Je
weiter
meine
Stimme
dringt,
The
further
my
voice
penetrates,
Je
heller
sie
mir
wieder
klingt,
The
brighter
it
sounds
back
to
me,
Je
heller
sie
wieder
klingt.
The
brighter
it
sounds
back
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Schubert
1
Gretchens Bitte, D. 564
2
Gretchen Am Spinnrade, D. 118
3
"Du Bist Die Ruh", D. 776
4
Ständchen, D. 889
5
Im Abendrot, D. 799
6
Auf Dem Wasser Zu Singen, D. 774
7
Die Forelle, D. 550
8
Nähe Des Geliebten, D. 162
9
Heidenröslein, D. 257
10
Liebhaber in Allen Gestalten, D. 558
11
"Nur Wer Die Sehnsucht Kennt", D. 877, No. 4
12
"So Laßt Mich Scheinen" D. 877, No. 3
13
"Heiß Mich Nicht Reden", D. 877, No. 2
14
"Kennst Du Das Land", D. 321
15
Ganymed, D. 544
16
Der Hirt Auf Dem Felsen, D. 965
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.