Barbara Bryne feat. Mary D'Arcy, Judith Moore, William Parry & Melanie Vaughan - Gossip - перевод текста песни на немецкий




Gossip
Klatsch
They say that George has another woman
Man sagt, dass George eine andere Frau hat
I'm not surprised
Ich bin nicht überrascht
They say that George only lives with tramps
Man sagt, dass George nur mit Flittchen lebt
I'm not surprised
Ich bin nicht überrascht
They say he prowls through the streets
Man sagt, er schleicht durch die Straßen
In his top hat after midnight--
Mit seinem Zylinder nach Mitternacht--
No!
Nein!
And stands there staring up at the lamps
Und steht da und starrt auf die Lampen
I'm not surprised
Ich bin nicht überrascht
Artists are so crazy!
Künstler sind so verrückt!
Those girls are noisy
Diese Mädchen sind laut
Yes, madame
Ja, mein Herr
That man is famous
Dieser Mann ist berühmt
Yes, madame
Ja, mein Herr
That man is filthy
Dieser Mann ist schmutzig
Your son seems to find him interesting
Ihr Sohn scheint ihn interessant zu finden
That man's deluded
Dieser Mann ist verblendet
Artists are so crazy!
Künstler sind so verrückt!
Artists are so peculiar!
Künstler sind so sonderbar!
Slouching
Herumlungern
Overprivileged woman complaining
Überprivilegierte Frau, die sich beschwert
Silly little simpering shopgirls
Alberne, kleine, sich zierende Ladenmädchen
Condescending artists
Herablassende Künstler
"Observing"
"Beobachten"
"Perceiving"
"Wahrnehmen"
Well, screw them!
Na, zum Teufel mit ihnen!
Artists are so--
Künstler sind so--
Crazy
Verrückt
Secretive
Geheimnisvoll
High and mighty
Hochnäsig
Interesting
Interessant
Unfeeling
Gefühllos





Авторы: Stephen Sondheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.