Barbara Carlotti - D’Accord - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara Carlotti - D’Accord




D’Accord
D’Accord
Je tourne en rond,
I spin around,
Dans un joli rouge, qui n'a pas de nom
In a beautiful shade of red, that has no name
Je veux aller plus vite et m'enivre
I want to go faster and get drunk
Coincée derrière la vitre.
Stuck behind the glass.
Et je bute toujours, sur ma propre dérive,
And I always stumble, on my own drift,
tout se brise, tout se brise, tout se brise.
Where everything breaks, where everything breaks, where everything breaks.
S'éveillent en moi les amertumes
Bitterness wakes up inside me
Et les regrets
And regrets
Même si je sais qu'ici-bas,
Even though I know that down here,
Rien n'est parfait.
Nothing is perfect.
Ma vie est un miracle puisque demain,
My life is a miracle because tomorrow,
Si je vis encore,
If I'm still alive,
J'aurai trente ans, d'accord...
I'll be thirty, it's okay...
Un verre d'alcool dans le décor...
A glass of alcohol in the setting...
Ce soir je suis seule et j'attends
Tonight I'm alone and I'm waiting
Les années passent et je passe à travers
Years go by and I go through
Le monde s'éclaire et les lions rugissent
The world lights up and the lions roar
Dehors.
Outside.
N'y a-t-il rien qu'on obtienne
Is there nothing that can be obtained
Sans effort?
Without effort?
Et le ciel qui se met à gronder
And the sky that starts to thunder
Même en juillet, il fait trop froid
Even in July, it's too cold
Dehors.
Outside.
Alors je tourne
So I spin
Et je tourne en rond pour un dernier round
And I spin around for one last round
Je cherche à tout saisir et à tout briser avant de recommencer.
I try to seize everything and break everything before starting over.
Puisque demain, même si j'ai tort
Because tomorrow, even if I'm wrong
Et si je ne suis pas morte,
And if I'm not dead,
On repart pour trois tours, pour trois tours...
We'll go for three laps, for three laps...
Alors je tourne et je tourne en rond,
So I spin and I spin around,
Dans un joli rouge, qui n'a pas de nom
In a beautiful shade of red, that has no name
Je veux aller plus vite et plus vite encore.
I want to go faster and faster still.
Et partir, partir, dans le décor
And leave, leave, into the scenery
Comme un verre d'alcool jeté
Like a glass of alcohol thrown out
Après avoir trinqué.
After having drunk.





Авторы: Barbara Carlotti, Jean Pierre Petit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.