Barbara Carlotti - Le cœur à l'ouvrage - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara Carlotti - Le cœur à l'ouvrage




Le cœur à l'ouvrage
My Heart Is Not in It
Je n'ai pas le c ur à l'ouvrage,
My heart is not in my work,
C'est que j'ai le c ur à l'étage,
For my heart is on the second floor,
Un haut-le-c ur me ravage,
Nausea ravages me,
Et je ne fais plus rien,
And I do nothing,
Je n'ai pas le c ur à la fête,
My heart is not in the party,
On dit que j'me suis mis bille en tête,
They say I've gotten into my own head,
Un drôle de soucis, une fixette,
A strange worry, an obsession,
Et je ne fais plus rien,
And I do nothing,
Je n'ai pas le cran d'être sage,
I don't have the courage to be wise,
J'ai voulu le vent et les vagues,
I wished for the wind and the waves,
Me voilà échouée sur la plage,
And now I'm washed up on the beach,
Je ne vaux plus rien,
I'm worthless,
Je ne mise plus,
I no longer bet,
Je ne brille plus,
I no longer shine,
Je m'épuise à vue,
I'm visibly exhausted,
Je n'ai pas de papier à en-tête,
I don't have a letterhead,
Je crois que je n'ai plus toute ma tête,
I think I've lost my mind,
J'oublie le sens de ma requête,
I've forgotten the point of my request,
Je ne sais plus rien,
I don't know anything anymore,
Je n'ai pas les idées très larges,
My ideas are narrow,
Et j'entends tous les commérages,
And I hear all the gossip,
On me juge, on me veut du bien,
They judge me, they want what's best for me,
Moi je ne veux plus rien,
But I don't want anything anymore,
Je n'ai pas le c ur à l'ouvrage,
My heart is not in my work,
Il y a eu trop de bavardage,
There has been too much chatter,
Trop de mouvement, trop de frein,
Too much movement, too much braking,
Je ne vaux plus rien,
I'm worthless,
Je ne mise plus,
I no longer bet,
Je ne brille plus,
I no longer shine,
Je m'épuise à vue,
I'm visibly exhausted,
Je n'ai pas le sens des affaires,
I don't have a head for business,
Je suis courageuse mais pas téméraire,
I'm brave but not reckless,
Je n'ai jamais su faire la guerre,
I've never known how to fight a war,
Je n'irai pas plus loin,
I won't go any further,
Je n'ai pas le goût de l'épreuve,
I don't have a taste for challenges,
Vous faut-il des traces et des preuves,
Do you need evidence and proof,
Des aveux livrés sous alcool,
Confessions made under the influence of alcohol,
Je ne sais plus rien,
I don't know anything anymore,
Je n'ai pas le c ur à la fête,
My heart is not in the party,
Dehors il y a avis de tempête,
There is a storm warning outside,
Ici on joue à la roulette,
Here they play roulette,
J'ai perdu la main,
I've lost my touch,
Je ne mise plus,
I no longer bet,
Je ne brille plus,
I no longer shine,
Je m'avoue vaincue.
I admit defeat.





Авторы: Barbara Carlotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.