Barbara Carlotti - Pour la nature - перевод текста песни на немецкий

Pour la nature - Barbara Carlottiперевод на немецкий




Pour la nature
Für die Natur
Je regarde autour de moi
Ich schaue um mich herum
Et je ne vois rien
Und ich sehe nichts
Plus de visages dans la rue
Keine Gesichter mehr auf der Straße
Le gris a pris le dessus
Das Grau hat überhand genommen
Plus d'oreilles, plus d'yeux,
Keine Ohren mehr, keine Augen mehr,
Plus de nez, plus de mains,
Keine Nase mehr, keine Hände mehr,
Plus de jambes, plus de pieds
Keine Beine mehr, keine Füße mehr
Mais leurs bouches me murmurent
Aber ihre Münder flüstern mir zu
Il faut faire quelque chose
Man muss etwas tun
Pour la nature
Für die Natur
Je regarde autour de moi
Ich schaue um mich herum
Et le ciel ne bouge plus
Und der Himmel bewegt sich nicht mehr
Plus de visages dans la rue
Keine Gesichter mehr auf der Straße
Le gris a pris le dessus
Das Grau hat überhand genommen
L'horizon est sale et le vent
Der Horizont ist schmutzig und der Wind
S'est tu, les couleurs se valent
ist verstummt, die Farben gleichen sich
Elles n'existent plus
Sie existieren nicht mehr
Mais le ciel me susurre
Aber der Himmel flüstert mir zu
Il faut faire quelque chose
Man muss etwas tun
Pour la nature
Für die Natur
Il faut inventer des histoires
Man muss Geschichten erfinden
Et devenir sourd aux rumeurs
Und taub werden für die Gerüchte
Il faut se remettre à l'air pur
Man muss wieder an die frische Luft gehen
Et débrancher les transistors
Und die Transistorradios ausstecken
Il faut danser dans l'eau qui dort
Man muss im stillen Wasser tanzen
Et parler le langage des fleurs
Und die Sprache der Blumen sprechen
Faut-il donner aux animaux
Muss man den Tieren
Des drogues dures?
Harte Drogen geben?
Oublier la fonte des glaces
Das Schmelzen des Eises vergessen
Et sans arrêt changer de place?
Und ständig den Ort wechseln?
Il faut remettre de la couleur
Man muss wieder Farbe hinzufügen
Et chanter à l'oreille des morts
Und den Toten ins Ohr singen
Ne pas avoir peur d'avoir peur
Keine Angst haben, Angst zu haben
Ne pas avoir peur d'avoir tort
Keine Angst haben, Unrecht zu haben
Se lancer à l'aventure
Sich ins Abenteuer stürzen
être le tout et son contraire
Das Ganze und sein Gegenteil sein
Mais ne pas se laisser faire
Aber sich nicht unterkriegen lassen
Non ne pas se laisser faire
Nein, sich nicht unterkriegen lassen





Авторы: Barbara Carlotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.