Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour la nature
Für die Natur
Je
regarde
autour
de
moi
Ich
schaue
um
mich
herum
Et
je
ne
vois
rien
Und
ich
sehe
nichts
Plus
de
visages
dans
la
rue
Keine
Gesichter
mehr
auf
der
Straße
Le
gris
a
pris
le
dessus
Das
Grau
hat
überhand
genommen
Plus
d'oreilles,
plus
d'yeux,
Keine
Ohren
mehr,
keine
Augen
mehr,
Plus
de
nez,
plus
de
mains,
Keine
Nase
mehr,
keine
Hände
mehr,
Plus
de
jambes,
plus
de
pieds
Keine
Beine
mehr,
keine
Füße
mehr
Mais
leurs
bouches
me
murmurent
Aber
ihre
Münder
flüstern
mir
zu
Il
faut
faire
quelque
chose
Man
muss
etwas
tun
Pour
la
nature
Für
die
Natur
Je
regarde
autour
de
moi
Ich
schaue
um
mich
herum
Et
le
ciel
ne
bouge
plus
Und
der
Himmel
bewegt
sich
nicht
mehr
Plus
de
visages
dans
la
rue
Keine
Gesichter
mehr
auf
der
Straße
Le
gris
a
pris
le
dessus
Das
Grau
hat
überhand
genommen
L'horizon
est
sale
et
le
vent
Der
Horizont
ist
schmutzig
und
der
Wind
S'est
tu,
les
couleurs
se
valent
ist
verstummt,
die
Farben
gleichen
sich
Elles
n'existent
plus
Sie
existieren
nicht
mehr
Mais
le
ciel
me
susurre
Aber
der
Himmel
flüstert
mir
zu
Il
faut
faire
quelque
chose
Man
muss
etwas
tun
Pour
la
nature
Für
die
Natur
Il
faut
inventer
des
histoires
Man
muss
Geschichten
erfinden
Et
devenir
sourd
aux
rumeurs
Und
taub
werden
für
die
Gerüchte
Il
faut
se
remettre
à
l'air
pur
Man
muss
wieder
an
die
frische
Luft
gehen
Et
débrancher
les
transistors
Und
die
Transistorradios
ausstecken
Il
faut
danser
dans
l'eau
qui
dort
Man
muss
im
stillen
Wasser
tanzen
Et
parler
le
langage
des
fleurs
Und
die
Sprache
der
Blumen
sprechen
Faut-il
donner
aux
animaux
Muss
man
den
Tieren
Des
drogues
dures?
Harte
Drogen
geben?
Oublier
la
fonte
des
glaces
Das
Schmelzen
des
Eises
vergessen
Et
sans
arrêt
changer
de
place?
Und
ständig
den
Ort
wechseln?
Il
faut
remettre
de
la
couleur
Man
muss
wieder
Farbe
hinzufügen
Et
chanter
à
l'oreille
des
morts
Und
den
Toten
ins
Ohr
singen
Ne
pas
avoir
peur
d'avoir
peur
Keine
Angst
haben,
Angst
zu
haben
Ne
pas
avoir
peur
d'avoir
tort
Keine
Angst
haben,
Unrecht
zu
haben
Se
lancer
à
l'aventure
Sich
ins
Abenteuer
stürzen
être
le
tout
et
son
contraire
Das
Ganze
und
sein
Gegenteil
sein
Mais
ne
pas
se
laisser
faire
Aber
sich
nicht
unterkriegen
lassen
Non
ne
pas
se
laisser
faire
Nein,
sich
nicht
unterkriegen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara Carlotti
Альбом
L’idéal
дата релиза
24-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.