Barbara Cook - A Wonderful Guy - перевод текста песни на немецкий

A Wonderful Guy - Barbara Cookперевод на немецкий




A Wonderful Guy
Ein wundervoller Kerl
I expect everyone of my crowd to make fun
Ich erwarte, dass sich meine ganze Clique lustig macht
Of my proud protestations of faith in romance,
Über meine stolzen Beteuerungen des Glaubens an die Romantik,
And they′ll say I'm naïve as a babe to believe
Und sie werden sagen, ich sei naiv wie ein Kind, zu glauben
Every fable I hear from a person in pants.
Jede Fabel, die ich von einem Mann höre.
Fearlessly I′ll face them and argue their doubts away,
Furchtlos werde ich ihnen entgegentreten und ihre Zweifel zerstreuen,
Loudly I'll sing about flowers in spring,
Laut werde ich von Blumen im Frühling singen,
Flatly I'll stand on my little flat feet and say
Klipp und klar werde ich auf meinen kleinen platten Füßen stehen und sagen
Love is a grand and a beautiful thing!
Liebe ist eine großartige und wunderschöne Sache!
I′m not ashamed to reveal
Ich schäme mich nicht zu offenbaren
The world famous feelin′ I feel.
Das weltberühmte Gefühl, das ich fühle.
I'm as corny as Kansas in August,
Ich bin so kitschig wie Kansas im August,
I′m as normal as blueberry pie.
Ich bin so normal wie Blaubeerkuchen.
No more a smart little girl with no heart,
Nicht länger ein kluges kleines Mädchen ohne Herz,
I have found me a wonderful guy!
Ich habe einen wundervollen Kerl gefunden!
I am in a conventional dither,
Ich bin in einer konventionellen Aufregung,
With a conventional star in my eye.
Mit einem konventionellen Stern in meinem Auge.
And you will note there's a lump in my throat
Und ihr werdet bemerken, da ist ein Kloß in meinem Hals
When I speak of that wonderful guy!
Wenn ich von diesem wundervollen Kerl spreche!
I′m as trite and as gay as a daisy in May,
Ich bin so abgedroschen und fröhlich wie ein Gänseblümchen im Mai,
A cliché comin' true!
Ein Klischee, das wahr wird!
I′m bromidic and bright
Ich bin platt und strahlend
As a moon-happy night
Wie eine mondselige Nacht
Pourin' light on the dew!
Die Licht auf den Tau gießt!
I'm as corny as Kansas in August,
Ich bin so kitschig wie Kansas im August,
High as a flag on the Fourth of July!
Hoch wie eine Flagge am Vierten Juli!
If you′ll excuse an expression I use,
Wenn ihr einen Ausdruck entschuldigt, den ich benutze,
I′m in love, I'm in love,
Ich bin verliebt, ich bin verliebt,
I′m in love, I'm in love,
Ich bin verliebt, ich bin verliebt,
I′m in love with a wonderful guy!
Ich bin verliebt in einen wundervollen Kerl!
I'm as trite and as gay as a daisy in May,
Ich bin so abgedroschen und fröhlich wie ein Gänseblümchen im Mai,
A cliché comin′ true!
Ein Klischee, das wahr wird!
I'm bromidic and bright
Ich bin platt und strahlend
As a moon-happy night
Wie eine mondselige Nacht
Pourin' light on the dew!
Die Licht auf den Tau gießt!
I′m as corny as Kansas in August,
Ich bin so kitschig wie Kansas im August,
High as a flag on the Fourth of July!
Hoch wie eine Flagge am Vierten Juli!
If you′ll excuse an expression I use,
Wenn ihr einen Ausdruck entschuldigt, den ich benutze,
I'm in love, I′m in love, I'm in love,
Ich bin verliebt, ich bin verliebt, ich bin verliebt,
I′m in love with a wonderful guy!
Ich bin verliebt in einen wundervollen Kerl!





Авторы: Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.