Barbara Dane - Nine Hundred Miles - перевод текста песни на немецкий

Nine Hundred Miles - Barbara Daneперевод на немецкий




Nine Hundred Miles
Neunhundert Meilen
Well I'm goin' down the track, I got tears in my eyes
Ich geh' die Strecke entlang, Tränen in den Augen
Tryin' to read a letter from my home
Versuch' einen Brief von zuhause zu lesen
If this train runs me right, I'll be home by tomorrow night
Wenn dieser Zug mich richtig bringt, bin ich morgen Nacht zuhaus
'Cause I'm nine hundred miles from my home.
Denn ich bin neunhundert Meilen von zuhaus.
And I hate to hear that lonesome whistle blow.
Und ich hasse diesen einsamen Pfeifton zu hören.
(...)
(...)
Oh this train I ride on is a hundred coaches long
Oh, dieser Zug, den ich nehm', hat hundert Wagen lang
You can hear the whistle blow a hundred miles.
Man hört den Pfiff noch hundert Meilen weit.
If this train runs me right, I'll be home by Saturday night
Wenn dieser Zug mich richtig bringt, bin ich Samstag Nacht zuhaus
'Cause I'm nine hundred miles from my home.
Denn ich bin neunhundert Meilen von zuhaus.
And I hate to hear that lonesome whistle blow.
Und ich hasse diesen einsamen Pfeifton zu hören.
(...)
(...)
I will pawn you my watch, I will pawn you my chain
Ich verpfänd' dir meine Uhr, ich verpfänd' dir meine Kette
Pawn you my golden diamond ring.
Verpfänd' dir meinen goldenen Diamantring.
If this train runs me right, I'll be home by tomorrow night
Wenn dieser Zug mich richtig bringt, bin ich morgen Nacht zuhaus
'Cause I'm nine hundred miles from my home.
Denn ich bin neunhundert Meilen von zuhaus.
And I hate to hear that lonesome whistle blow.
Und ich hasse diesen einsamen Pfeifton zu hören.
I hate to hear that lonesome whistle blow.
Ich hasse diesen einsamen Pfeifton zu hören.
I hate to hear that lonesome whistle blow.
Ich hasse diesen einsamen Pfeifton zu hören.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.