Текст и перевод песни Barbara Dickson - Easy Terms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy Terms
Льготные условия
Only
mine
until
Мой
лишь
до
тех
пор,
The
time
comes
round
Пока
не
подойдет
To
pay
the
bill
Срок
платить
по
счетам.
Then
I'm
afraid
Тогда,
боюсь,
What
can't
be
paid
Что
не
оплачено,
Must
be
returned
Должно
быть
возвращено.
You
never,
ever
learn
Ты
никогда
не
учишься,
That
nothing's
yours
Что
ничто
не
твое
On
easy
terms
На
льготных
условиях.
Only
for
a
time
Лишь
на
время
I
must
not
learn
Я
не
должна
привыкать
To
call
you
mine
Называть
тебя
своим.
That
face,
those
eyes
Это
лицо,
эти
глаза,
Make
future
plans
Строить
планы
на
будущее,
That
cannot
be
confirmed
Которые
не
могут
быть
подтверждены.
On
borrowed
time
На
позаимствованное
время,
On
easy
terms
На
льготных
условиях.
Living
on
the
never
never
Живу
в
долг,
Constant
as
the
changing
weather
Постоянно,
как
переменчивая
погода,
Never
sure
Никогда
не
уверена,
Who's
at
the
door
Кто
у
двери,
Or
the
price
I'll
have
to
pay
Или
какую
цену
мне
придется
заплатить,
Should
we
meet
again
Если
мы
встретимся
снова.
I
will
not
recognise
your
name
Я
не
узнаю
твоего
имени,
You
can
be
sure
Ты
можешь
быть
уверен,
What's
gone
before
Что
было
раньше,
Will
be
concealed
Будет
скрыто.
Your
friends
will
never
learn
Твои
друзья
никогда
не
узнают,
That
once
we
were
Что
когда-то
мы
были
On
easy
terms
На
льготных
условиях.
Living
on
the
never
never
Живу
в
долг,
Constant
as
the
changing
weather
Постоянно,
как
переменчивая
погода,
Never
sure
Никогда
не
уверена,
Who's
at
the
door
Кто
у
двери,
Or
the
price
I'll
have
to
pay
Или
какую
цену
мне
придется
заплатить.
Mrs
Lyons:
They're
born,
you
didn't
notify
me
Миссис
Лайонс:
Они
родились,
вы
не
уведомили
меня.
Mrs
Johnstone:
Well
I...
just...
Миссис
Джонстон:
Ну,
я...
просто...
Couldn't
I
keep
them
for
a
few
more
days?
Please
- please?
Не
могу
ли
я
оставить
их
еще
на
несколько
дней?
Пожалуйста,
пожалуйста!
They're
a
pair,
they
go
together
Они
пара,
они
вместе.
Mrs
Lyons:
My
husband
is
due
back
tomorrow,
Mrs
Johnstone
Миссис
Лайонс:
Мой
муж
вернется
завтра,
миссис
Джонстон.
I
must
have
my
baby.
We
made
an
agreement,
a
bargain
Мне
нужен
мой
ребенок.
Мы
заключили
соглашение,
сделку.
You
swore
on
the
bible
Вы
клялись
на
Библии.
Mrs
Johnstone:
You'd
better
- you'd
better
see
which
one
you
want
Миссис
Джонстон:
Вам
лучше...
вам
лучше
посмотреть,
кого
вы
хотите.
Mrs
Lyons:
I'll
take.
Миссис
Лайонс:
Я
возьму...
Mrs
Johnstone:
No.
Don't
tell
me
which
one
Миссис
Джонстон:
Нет.
Не
говорите
мне,
кого.
Just
take
him.
Take
him
Просто
возьмите
его.
Возьмите.
Living
on
the
never
never
Живу
в
долг,
Constant
as
the
changing
weather
Постоянно,
как
переменчивая
погода,
Never
sure
Никогда
не
уверена,
Who's
at
the
door
Кто
у
двери,
Or
the
price
I'll
have
to
pay
Или
какую
цену
мне
придется
заплатить,
Should
we
meet
again
Если
мы
встретимся
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.