Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
Well
your
friends
with
their
fancy
persuasion
Deine
Freunde
mit
ihren
raffinieren
Worten
Don't
admit
that
it's
part
of
a
scheme
Geben
nicht
zu,
dass
es
Teil
eines
Plans
ist
But
I
can't
help
but
have
my
suspicion
Aber
ich
kann
meinen
Verdacht
nicht
unterdrücken
'Cause
I
ain't
quite
as
dumb
as
I
seem
Denn
ich
bin
nicht
so
dumm,
wie
ich
scheine
Well
you
said
you
were
never
intending
Du
sagtest,
du
hattest
nie
vor
To
break
up
our
scene
in
this
way
Unsere
Beziehung
so
zu
zerstören
But
there
ain't
any
use
in
pretending
Aber
es
hat
keinen
Zweck,
so
zu
tun
It
could
happen
to
us
any
day
Als
könnte
es
uns
jeden
Tag
passieren
Well
your
friends
and
their
gentle
persuasion
Deine
Freunde
und
ihre
sanfte
Überredung
Don't
admit
it's
part
of
a
scheme
Geben
nicht
zu,
dass
es
Teil
eines
Plans
ist
But
I
can't
help
but
have
my
suspicion
Aber
ich
kann
meinen
Verdacht
nicht
unterdrücken
'Cause
I
ain't
quite
as
dumb
as
I
seem
Denn
ich
bin
nicht
so
dumm,
wie
ich
scheine
Well
you
said
you
were
never
intending
Du
sagtest,
du
hattest
nie
vor
To
break
up
our
scene
in
this
way
Unsere
Beziehung
so
zu
zerstören
But
there
ain't
any
use
in
pretending
Aber
es
hat
keinen
Zweck,
so
zu
tun
It
could
happen
to
us
any
day
Als
könnte
es
uns
jeden
Tag
passieren
CHORUS
(TO
FADE)
REFRAIN
(AUSBLENDEN)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Melvyn Carrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.